Discussão:Eslésvico-Holsácia: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
riscar edições de fantoche - por favor avisar se risquei alguma coisa por engano
Linha 1:
{{Marca de projeto|?|Geografia|?|Alemanha|?|rev=20140702}}
== Nome ==
<s>O portal de notícias do governo da Alemanha em português do Brasil, não mostra a tradução para o Estado Schleswig-Holstein (https://www.deutschland.de/pt-br/topic/vida/onde-desejamos-viver), o que é diferente de estados como Saarland (em alemão), que é traduzida como "Sarre". Da mesma forma, a maior agência de notícias da Alemanha, a Deutsche Welle, também não traduz o estado (https://www.dw.com/pt-br/os-16-estados-da-alemanha/g-18746752). --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 16h09min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
:Vamos por partes. Antes de sair destruindo o histórico, venha dialogar aqui. Para começo de conversa, há duas fontes, por falta de uma, atestando o nome e indicando ser esse o nome a ser usado. E não são as únicas fontes que assim o fazem. Você provou que o nome existe. Ótimo. Não mais que isso.--[[Usuário:Renato de carvalho ferreira|Rena]] ([[Usuário Discussão:Renato de carvalho ferreira|discussão]]) 16h13min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
::<s>O portal „deutschland.de“, que é o portal oficial administrado pelo Ministério das Relações Exteriores da Alemanha (https://www.deutschland.de/pt-br/Expediente), em português do Brasil, traz diversas informações sobre o país e, como estou tentando mostrar aqui, NÃO traduz o nome do estado Schleswig-Holstein. Isso é diferente do que pode ser visto, por exemplo, com o nome dos estados Saarland, Nordrhein-Westfalen, Bayern, Rheinland-Pfalz e Niedersachen (todos em alemão), que foram traduzidos, respectivamente para Sarre, Renânia do Norte-Vestfália, Baviera, Renânia-Palatinado e Baixo Saxônia. De semelhante modo, a agência de notícias do Governo da Alemanha, Deutsche Welle (https://www.dw.com/pt-br/os-16-estados-da-alemanha/g-18746752), também não traduz o nome do estado Schleswig-Holstein. Esse é o motivo pelo qual, tentei fazer a migração da página. --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 16h19min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
:::{{u|LeoLavish}}, eu entendi o motivo, não é isso que estou discutindo. O que estou discutindo é que não somos alemães, essas agências de governo e sites de governo não são os nossos (independente de qual país lusófono estamos nos referindo), independente de qual língua tenha usado. Ademais, você não provou que a lusofonia toda compadece desse nome, sendo que mesmo no português brasileiro (que é a variante destas duas páginas) também já escreveu e volte e meia escreve os nomes tal como suas designações em português, que certamente não são ''Schleswig'' e ''Holstein''.--[[Usuário:Renato de carvalho ferreira|Rena]] ([[Usuário Discussão:Renato de carvalho ferreira|discussão]]) 16h25min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
::::Não há visualização online, mas as palavras constam em outras fontes linguísticas como o ''Dicionário prático ilustrado'' (1990) de Jaime de Séguier e ‎José Lello, no ''Prontuário ortográfico e guia da língua portuguesa'' de Magnus Bergström e no Dicionário contrastivo luso-brasileiro do Mário Villar, só para dar três exemplos.--[[Usuário:Renato de carvalho ferreira|Rena]] ([[Usuário Discussão:Renato de carvalho ferreira|discussão]]) 16h29min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
:::::<s> A versão, em português angolano, da agência Deutsche Welle também mostra que oficialmente não existe tradução oficial para o nome do estado (https://www.dw.com/pt-002/emigrantes-cabo-verdianos-na-alemanha-são-embaixadores-do-país-diz-presidente/a-48608365). O jornal brasileiro Folha de S. Paulo também não traduziu o nome do estado nas seguintes reportagens: (https://www1.folha.uol.com.br/mundo/2018/07/justica-alema-decide-extraditar-ex-presidente-catalao-carles-puigdemont-a-espanha.shtml e https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2019/05/cartas-de-pintor-alemao-mostram-que-ele-foi-simpatico-ao-nazismo.shtml) Mas, uma busca rápida sobre o nome dos estados já citados acima, mostra que para esses, o jornal traz tradução: Baviera (https://search.folha.uol.com.br/search?q=Baviera&periodo=todos&sd=&ed=&site=todos), Baixo Saxônia (https://search.folha.uol.com.br/search?q=Baixo+Saxônia&periodo=todos&sd=&ed=&site=todos) Renânia do Norte-Vestfália (https://search.folha.uol.com.br/search?q=Renânia+do+Norte-Vestfália&periodo=todos&sd=&ed=&site=todos). Situação semelhante acontece com o jornal brasileiro O Estado de São Paulo, que não traduz o nome do Estado: https://busca.estadao.com.br/?q=Schleswig-Holstein . O mesmo nao acontece para Eslésvico-Holsácia: https://search.folha.uol.com.br/search?q=Eslésvico-Holsácia&periodo=todos&sd=&ed=&site=todos --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 16h34min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
::::::<s>O Jornal de Angola, que é parceiro do maior portal de Portugal também não mostra em seus artigos, uma tradução para o estado (http://jornaldeangola.sapo.ao/politica/lider-federal-alemao-inicia-visita-a-angola). A Embaixada do Brasil também não traduz (https://www.facebook.com/brasemb.berlim/photos/com-o-governador-de-schleswig-holstein-daniel-günther/2280334951982843/) e a Embaixada de Portugal em Berlim também nao (https://www.berlim.embaixadaportugal.mne.pt/pt/seccao-consular/informacao-geral). --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 16h40min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
 
== ''Schleswig-Holstein'' em textos em português ==
Linha 19:
{{Comentário}} ''Schleswig-Holstein'' é a "forma usada em português". ''Eslésvico-Holsácia'' não é uma "forma de uso corrente nem de longa tradição em português". --[[Usuário(a):HCa|HCa]] ([[Usuário(a) Discussão:HCa|discussão]]) 16h43min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
 
<s>{{Comentário}} Acima eu também já mostrei mais de 7 sites diferentes, em português do/no Brasil, Angola e de Portugal, mostrando isso. Obrigado pelos links. --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 16h45min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
 
E eu mostrei três fontes linguísticas aqui, fora as duas que já estavam lá. E os referidos nomes aparecem em outras fontes, das quais cito duas: [https://veja.abril.com.br/entretenimento/casamento-real-os-vestidos-de-noiva-da-monarquia-britanica/ Veja] e [https://br.sputniknews.com/europa/201609136304692-terroristas-daesh-europa/ Sputnik].--[[Usuário:Renato de carvalho ferreira|Rena]] ([[Usuário Discussão:Renato de carvalho ferreira|discussão]]) 16h48min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
:{{u|HCa}}, você sequer leu meus comentários e as fontes que já estavam no artigo? Duvido, se disse o que disse.--[[Usuário:Renato de carvalho ferreira|Rena]] ([[Usuário Discussão:Renato de carvalho ferreira|discussão]]) 16h49min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
 
<s>7 fontes são mais que 5. E como voce mesmo argumento, esses dois sites (Veja e Sputnik ) podem ter feito erros. O que é curioso é desconsiderar grandes portais como Folha, Estadao e o próprio site do governo federal Alemao em Portugues. --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 16h51min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
:{{u|LeoLavish}}, amigo, não estou "desconsiderando" nada. Eu me baseio nas cinco fontes linguísticas (duas delas já constando no artigo antes de sua movimentação, o que te obrigava, no mínimo, a vir conversar aqui antes de mover o artigo duas vezes) e não estamos aqui fazendo contagem simples das fontes, só verificando a qualidade delas. Todas as fontes a partir das quais estou ancorando meu argumento são fiabilíssimas, mais do que todas as demais aqui, inclusive essas últimas duas que eu mesmo citei. E veja ainda que uma das fontes, que já está lá no artigo, é dos linguistas da União Europeia.--[[Usuário:Renato de carvalho ferreira|Rena]] ([[Usuário Discussão:Renato de carvalho ferreira|discussão]]) 16h59min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
::<s>União Europeia? Também nao traduz: https://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/1/2018/PT/COM-2018-57-F1-PT-MAIN-PART-1.PDF e https://europa.eu/rapid/press-release_CJE-14-85_pt.htm uma busca por Eslésvico-Holsácia nao tem retorno https://europa.eu/search/?queryText=Eslésvico-Holsácia&query_source=europa&more_options_date=*&more_options_date_from=&more_options_date_to=&more_options_language=en&more_options_f_formats=*&swlang=en. Sobre a VEJA, voce encontra resultados para a busca, por exemplo de Schleswig-Holstein (https://veja.abril.com.br/?s=Schleswig-Holstein), mas nada para Eslésvico-Holsácia (https://veja.abril.com.br/?s=Eslésvico-Holsácia) o mesmo com a agencia de notícias russa Sputinik https://br.sputniknews.com/search/?query=Schleswig-Holstein e https://br.sputniknews.com/search/?query=Eslésvico-Holsácia --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 17h17min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
:::{{u|LeoLavish}}, bom, então a Veja e o Sputnik estão com problemas na barra de busca, pois asseguro que ainda não adquiri a habilidade de alterar o texto nestes sites. E sim, União Europeia. Neste caso em particular, a fonte que está lá é o prontuário de uma agência de Portugal, mas eu sei que a UE mantém listas léxicas dessa natureza. Só preciso identificar onde.--[[Usuário:Renato de carvalho ferreira|Rena]] ([[Usuário Discussão:Renato de carvalho ferreira|discussão]]) 17h23min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
::::Ver ainda que outros jornais fazem a mesma tradução ([https://www.publico.pt/2018/03/05/economia/opiniao/mais-um-bom-negocio-publico-com-bancos-desta-feita-na-alemanha-1805341 Público] e [https://expresso.pt/internacional/2017-03-27-Partido-de-Merkel-vence-eleicoes-regionais-no-Sarre-a-meio-ano-das-eleicoes-federais Expresso]).--[[Usuário:Renato de carvalho ferreira|Rena]] ([[Usuário Discussão:Renato de carvalho ferreira|discussão]]) 17h27min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
:::::<s>O Relatório da Comissão Europeia, membro executivo da UE, não exibe tradução para o nome do estado, pelo contrário, o reforça: https://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/1/2007/PT/1-2007-841-PT-F1-1.Pdf . Além disso, eu já usei aqui fontes como Embaixada, quer algo mais verossímil do que isso? --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 17h35min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
::::::<s>Outro relatório da UE (https://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/3/2017/PT/C-2017-5968-F1-PT-MAIN-PART-1.PDF), que inclusive mostram tradução para o outro estado vizinho Hamburgo, e nao para Schleswig-Holstein. --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 17h37min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
:::::::<s>Agora talvez, eu tenha o que você estava procurando e mencionou, vou transcrever e colocar o link para consulta: '''''Serviço das Publicações — Código de Redação Interinstitucional — Anexo A10 — Regiões''''' '''Esta lista contém as traduções para português (quando existentes) de regiões dos Estados­-Membros, baseadas nos níveis 1 e 2 da Nomenclatura Comum das Unidades Territoriais Estatísticas (NUTS). O documento de base é o Regulamento (UE) 2016/2066 da Comissão (1). Contudo, as regiões NUTS, quando referidas enquanto tal, não são traduzidas. As traduções devem ser usadas apenas noutros contextos.''' ---------> Código: DEF, DEF0 / Denominação NUTS (na língua original): Schleswig-Holstein / Denominação em português: Schleswig-Holstein. https://publications.europa.eu/code/pt/pt-5001000.htm --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 17h40min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
::::::::O referido nome ainda consta no Dicionário prático ilustrado, o Meu diário da Constituinte, Prosódia de nomes próprios pessoais e geográficos, a Enciclopédia cultural, Prontuário da língua portuguesa, Dicionário alemão-português e outros, cujas datas vão desde a década de 1950 até a atualidade.--[[Usuário:Renato de carvalho ferreira|Rena]] ([[Usuário Discussão:Renato de carvalho ferreira|discussão]]) 17h58min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
:::::::::<s>Peço, diante disso tudo, que o artigo seja desbloqueado e corrigido. --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 17h43min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
::::::::::Você provou que o nome existe e que pode perfeitamente constar no artigo (já constava, na verdade). Mas eu demonstrei ali com tantos dicionários e prontuários diferentes, que o nome sempre foi de uso corrente. E continua sendo.--[[Usuário:Renato de carvalho ferreira|Rena]] ([[Usuário Discussão:Renato de carvalho ferreira|discussão]]) 17h59min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
:::::::::::<s>Na verdade, você não demonstrou nada, apenas reforçou sua inflexibilidade. Contestou sites oficiais e desmereceu sites usados como referência em todos milhares de páginas na Wikipédia, em diferentes línguas, assim como o fez em relação a sites de governos, cujo língua materna é o português e resoluções da União Europeia. Diante disso, acredito que você usa mau as ferramentas administrativas da Wikipédia, tendo nítido Conflito de Interesse e Pontos de Vistas Parciais. --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 18h07min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
::::::::::::{{u|LeoLavish}}, quê? É raro quando eu uso qualquer ferramente administrativa, pior ainda se eu quebrasse era raridade por algo "do meu interesse". O que estou dizendo é que você provou que o nome tem uso no português, ótimo, e ele deve constar no artigo, como já consta com a indicação que se trata de um nome exônimo alemão. Mas veja que estou demonstrando, desde que a discussão começou, com o melhor tipo possível de fonte, que o nome sempre foi prescrito no português, como sempre teve uso. Mostrar dicionários e prontuários é inflexível em quê?--[[Usuário:Renato de carvalho ferreira|Rena]] ([[Usuário Discussão:Renato de carvalho ferreira|discussão]]) 18h18min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
 
Linha 47:
 
{{Opinião}} O artigo deveria ser renomeado como ''Schleswig-Holstein'', o termo de uso claramente maioritário. [[Usuário(a):HCa|HCa]] ([[Usuário(a) Discussão:HCa|discussão]]) 18h17min de 18 de setembro de 2019 (UTC)
: <s>{{Concordo}} --[[Usuário:LeoLavish|LeoLavish]] ([[Usuário Discussão:LeoLavish|discussão]]) 18h27min de 18 de setembro de 2019 (UTC) </s> Texto incluído por fantoche agora bloqueado por tempo indeterminado, [[Usuário(a):Rui Gabriel Correia|Rui Gabriel Correia]] ([[Usuário(a) Discussão:Rui Gabriel Correia|discussão]]) 19h34min de 22 de setembro de 2019 (UTC)
 
 
Regressar à página "Eslésvico-Holsácia".