Para usar esta imagem numa página da Wikipédia inserir: [[Imagem:Votic language map.png|thumb|180px|Legenda]]
Esta imagem de mapas (ou todas as imagens neste artigo ou categoria) deveriam ser recriadas usando gráficos vectoriais, como ficheiros SVG. Isto tem várias vantagens; veja as Commons:Media for cleanup|imagens para rever para mais informações. Se já criou um ficheiro SVG desta imagem, por favor, carregue-o. Depois do novo ficheiro SVG ter sido carregado, substitua aqui esta predefinição pela predefinição {{vector version available|nome da nova imagem.svg}}.
A fonte dos dados (referência aos fatos visualizados) não é fornecida para os dados que são visualizados neste trabalho produzido por você.
Descrição do ficheiro
Map of the Votic language and adjacent Finnish and Izhora villages 1848-2007 (in Russian).
Карта водского языка и соседних финских и ижорских деревень, 1848-2007 гг.
DescriçãoVotic language map.png
Нохчийн: Ингрийн меттиг Россе чохь.
English: Finnic settlements in Western Ingria throughout the 20th century. A map of Votic and neighbouring Ingrian-Finnish and Izhorian villages 1848-2007.
Latviešu: Votu apdzīvotais areāls (krievu val.).
Русский: Этнографическая карта поселений води, ижоры и финнов на западе Ленинградской области. Карта водских, финских и ижорских деревень, 1848—2007 гг. Карта водского языка и соседних финских и ижорских деревень, 1848—2007 гг. Расселения ижор на Сойкинском полуострове в XIX—XX веках.
Українська: Етнографічна мапа розселення фінів, іжорців і водь на заході Ленінградської області.
Data
Origem
Este ficheiro não tem informação sobre a sua origem.
Edite a descrição deste ficheiro e indique a origem da obra.
partilhar – copiar, distribuir e transmitir a obra
recombinar – criar obras derivadas
De acordo com as seguintes condições:
atribuição – Tem de fazer a devida atribuição da autoria, fornecer uma hiperligação para a licença e indicar se foram feitas alterações. Pode fazê-lo de qualquer forma razoável, mas não de forma a sugerir que o licenciador o apoia ou subscreve o seu uso da obra.
partilha nos termos da mesma licença – Se remisturar, transformar ou ampliar o conteúdo, tem de distribuir as suas contribuições com a mesma licença ou uma licença compatível com a original.