Giacomo Micaglia[1][2] (em latim Jacobi Micalia, em croata Jakov Mikalia)[3][4] (Peschici, 31 de março de 1601Sassello, 1 de dezembro de 1654), jesuíta, foi um humanista italiano, latinista e lexicógrafo da língua croata, nascido e criado em Peschici,[4] uma vila da costa nordeste do Gargano, na região italiana de Apúlia.

Giacomo Micaglia
Nascimento 31 de março de 1601
Peschici
Morte 1 de dezembro de 1654 (53 anos)
Loreto
Cidadania Sacro Império Romano-Germânico
Ocupação linguista, escritor, tradutor, lexicógrafo, missionário
Religião catolicismo

Obras editar

Sua obra mais importante é o dicionário de sinônimos e dicionários de língua croata, italiano e latim, em que as palavras são traduzidas em italiano e latim.[2] Foi impresso pela primeira vez em Loreto em 1649, mas foi completada com um melhor de imprensa em 1651, em Ancona. O dicionário é um projeto dos jesuítas, a ser uma ferramenta contra a Reforma Protestante nos Balcãs.[3]

Muitos historiadores croatas consideram este o primeiro dicionário que contém de palavras em croata. Neste dicionário, a língua croata é chamada, no entanto, ilíria, e tem uma diferença importante para a linguagem corrente croata.[3]

Referências

  1. Croatian Academy of America, Journal Of Croatian Studies vol. 36-37, 1997, p. 286
  2. a b Ivo Banac, Hrvatsko jezično pitanje Vol. 6, P. 43, of Mladost, 1991, ISBN 9788676490035
  3. a b c Edward L. Keenan, Josef Dobrovský and the origins of the Igor' tale Harvard University Press ISBN 9780916458966
  4. a b Pietro Giannone, Vita scritta da lui medesimo Arquivado em 29 de setembro de 2011, no Wayback Machine., Università degli studi di Roma "La Sapienza" 2001

Ver também editar