Bolas de matzá (em iídiche: קניידלעך kneydlekh pl., singular קניידל kneydl; com várias outras transliterações) ou kneidl são bolinhos de sopa judeus asquenazes feitos de uma mistura de farinha de matzá, ovos batidos, água e uma gordura, como óleo, margarina, ou gordura de frango. As bolas de matzá são tradicionalmente servidas em canja de galinha e são um alimento básico no feriado judaico da Páscoa, embora não sejam comidas durante a Páscoa por aqueles que observam a proibição de embeber produtos de matzá.

A textura das bolas de matzá pode ser leve ou densa, dependendo da receita. Bolas de matzá feitas com algumas receitas flutuam na sopa; outros afundam.[1]

Transliterações de kneidl editar

Embora existam transliterações oficiais de palavras em iídiche para o inglês pelo Instituto YIVO, existem muitas transliterações não padronizadas.[2] Transliterações alternativas do termo iídiche para bola matzá, no singular, incluem: knaidl,[3] knaidel,[2] kneidl[4] e kneidel.[2] Transliterações no plural incluem: knaidels,[5] knaidlach,[6] knaidelach,[7] kneidels,[8] kneidlach,[9] kneidelach,[10] kneydls,[11] kneydels[12] e kneydlach.[13]

As várias transliterações do termo deram origem a uma pequena controvérsia em junho de 2013, quando foi a palavra vencedora no Scripps National Spelling Bee. Arvind Mahankali, de treze anos, de Nova Iorque, soletrou "knaidel" corretamente de acordo com o Webster's Third New International Dictionary, o dicionário oficial do Bee, para se tornar o campeão.[2] No entanto, houve controvérsia se essa era realmente a grafia definitiva do termo, com outros preferindo "knaydel", "kneydel", "knadel", ou "kneidel".[2]

Consulte Knödel para mais informações sobre a origem da palavra e a própria comida.

Referências

  1. Roman, Alison (2 de abril de 2014). «How to Master Matzo Ball Soup». Bon Appetit 
  2. a b c d e «Some Say the Spelling of a Winning Word Just Wasn't Kosher». New York Times. 1 de junho de 2013. Consultado em 2 de junho de 2013 
  3. Cohen, Jayne (26 de setembro de 2012). Jewish Holiday Cooking: A Food Lover's Treasury of Classics and Improvisations electronic ed. [S.l.]: Houghton Mifflin Harcourt. p. PT545. ISBN 978-0544187030 
  4. Aish HaTorah Women's Organization (1988) [1987]. The Taste of Shabbos 2d, corrected ed. [S.l.]: Feldheim Publishers. p. 55. ISBN 9780873064262 
  5. Kancigor, Judy Bart (2007). Cooking Jewish. [S.l.]: Workman Publishing. p. 65. ISBN 9780761135814 
  6. Marks, Gil (1999). The World of Jewish Cooking. [S.l.]: Simon and Schuster. p. 254. ISBN 9780684835594 
  7. Kanter, Beth (2012). Washington, DC Chef's Table: Extraordinary Recipes from the Nation's Capital. [S.l.]: Globe Pequot. p. 70. ISBN 9780762781485 
  8. Lehman-Wilzig, Tami (2007). Passover Around the World. [S.l.]: Kar-Ben Publishing. p. 32. ISBN 9780822588030 
  9. Singer, Isidore; Adler, Cyrus, eds. (1912). The Jewish Encyclopedia: A Descriptive Record of the History, Religion, Literature, and Customs of the Jewish People from the Earliest Times to the Present Day. 4. [S.l.]: Funk and Wagnalls. p. 257 
  10. Levy, Faye. 1,000 Jewish Recipes electronic ed. [S.l.]: Houghton Mifflin Harcourt. p. RA2–PA27. ISBN 9780544176348 
  11. Patai, Raphael (2000). Apprentice in Budapest: Memories of a World That Is No More. [S.l.]: Lexington Books. p. 156. ISBN 9780739102107 
  12. Plaut, Joshua (2012). A Kosher Christmas. [S.l.]: Rutgers University Press. p. 95. ISBN 9780813553818 
  13. Wasserstein, Bernard (2012). On the Eve: The Jews of Europe Before the Second World War. [S.l.]: Simon and Schuster. p. 89. ISBN 9781416594277