Língua quíchua Ayacucho

Língua
Falado(a) em: Peru
Total de falantes: 900 mil (2000)
Família: Quíchua
 Quíchua II
  Quíchua Sul
   
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: ambos:
quy — Ayacucho
qxu — Arequipa-La Unión

Ayacucho também chamada Chanca ou Chanka (da tribo local Chanka que dominava a area antes da conquista pelos Incas) é um dialeto da língua Quíchua Sul falado na região de Ayacucho do Peru, bem como por imigrantes ayacuchos em Lima. Tem cerca de um milhão de falantes, sendo a mais falada variante do Quíchua depois do Cusco Quíchua. A variante literária do Quíchua Sul é baseada em duas variedades Quíchuas muito próximas.

Escrita editar

Como ocorre com todas as línguas das Américas, o Ayacucho Quechua usa na sua escrita o alfabeto latino ensinado por missionários. São somente 3 vogaisA, I, U. Os sons consoantes são 15: Ch, H, K, L, Ll, M, N, Ñ, P, Q, R, S, T, W, Y.

Fonologia editar

Vogais editar

 Anterior   Posterior 
 Fechada  i u
 Aberta  a

Ayacucho Quechua usa somente três vogais: /a/, /i/, and /u/, que são pronunciadas pewlos falantes nativos como [æ], [ɪ],[ʊ] respectivamente. Quando essas vogais estão adjacentes a uvular fricativa, elas são suavizadas (como [æ] em lugar de se produzir como posterior), ficando [ɑ], [ɛ], [ɔ] respectivamente.Para falantes bilíngües, as vogais da língua espanhola [a], [i], [u] também podem ser usadas.

Consoantes editar

Labial Alveolar Palatal Velar Uvular Glotal
Plosiva p t k
Africada ch [tʃ]
Fricativa s q [χ] h
Nasal m n ñ [ɲ]
Lateral l ll [ʎ]
Vibrante r
Aproximante w y [j]

Em negrito vê-se a representação ortográfica. A pronúncia fonética, se diferente, é indicada por símbolos IPA entre colchetes.ols in brackets.

Amostra de texto editar

Lliw runakunam nacesqanchikmantapacha libre kanchik, lliw derechonchikpipas iguallataqmi kanchik. Yuyayniyoq kasqanchikraykum hawkalla aylluntin hina kawsayta debenchik llapa runakunawan.

Português

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade. (Artigo 1º Declaração Universal dos Direitos Humanos)

Notas editar

Bibliografia editar

Em Espanhol

  • Rodolfo Cerrón-Palomino, Lingüística Quechua, Centro de Estudios Rurales Andinos 'Bartolomé de las Casas', 2nd ed. 2003
  • Clodoaldo Soto Ruiz, Quechua: manual de enseñanza, Instituto de Estudios Peruanas, 2nd ed. 1993, ISBN 84-89303-24-X
  • Clodoaldo Soto Ruiz, Gramática Quechua Ayacucho-Chanca, Ministerio de Educación, 1976
  • Clodoaldo Soto Ruiz, Diccionario quechua Ayacucho-Chanca [- Castellano y vice versa]. Ministerio de educación del Perú, 1976

Em Inglês editar

  • Gary Parker, Ayacucho Grammar and Dictionary, Mouton, 1969

Referências externas editar