La Carmagnole é uma famosa canção francesa de fins do século XIX que exalta os feitos dos sans-culottes em diversos episódios da Revolução Francesa. Carmagnole é um tipo de jaqueta curta que era utilizada pelas camadas populares de trabalhadores na França de fins do século XVIII.

Letra editar

Letra original em francês Tradução para português
𝄆Madam' Veto avait promis𝄇

𝄆de faire égourger tous Paris.𝄇

Mais son coup a manqué,

Grâce a nos canoniers.

𝄆Madame Veto prometera𝄇

𝄆degolar toda Paris.𝄇

Mas ela falhou nisso,

graças aos nossos artilheiros.

Refrain:

Dansons la carmagnole, vive le son, vive le son Dansons la carmagnole, vive le son du canon!

Refrão:

Dancemos a carmagnole, viva o som, viva o som Dancemos a carmagnole, viva o som do canhão

𝄆Monsieur Veto avait promis𝄇

𝄆d'être fidèle à son pays.𝄇 Mais il y a manqué, Ne faisons plus quartier!

𝄆Senhor Veto prometera𝄇

𝄆ser fiel ao seu país𝄇 Mas ele falhou em ser, não tenhamos piedade!

Refrain:

Dansons la carmagnole, vive le son, vive le son Dansons la carmagnole, vive le son du canon!

Refrão:

Dancemos a carmagnole, viva o som, viva o som Dancemos a carmagnole, viva o som do canhão

𝄆Le patriote a pour amis𝄇

𝄆tous les bonnes gens du pays,𝄇 mais ils se soutiendront tout au son du canon.

𝄆O patriota tem como amigos𝄇

𝄆Toda a boa gente do país,𝄇 mas eles apoiar-se-ão todos ao som do canhão.

Refrain:

Dansons la carmagnole, vive le son, vive le son Dansons la carmagnole, vive le son du canon!

Refrão:

Dancemos a carmagnole, viva o som, viva o som Dancemos a carmagnole, viva o som do canhão

𝄆L'aristocrate a pour amis𝄇

𝄆tout les royalists à Paris.𝄇 Ils vous les soutiendront tous comme de vrais poltrons.

𝄆O aristocrata tem como amigos𝄇

tTodos os monarquistas em Paris,𝄇 Eles apoiar-vos-ão, como verdadeiros covardes.

Refrain:

Dansons la carmagnole, vive le son, vive le son Dansons la carmagnole, vive le son du canon!

Refrão:

Dancemos a carmagnole, viva o som, viva o som Dancemos a carmagnole, viva o som do canhão

𝄆Amis, restons toujours unis!𝄇

𝄆Ne craignons pas nos ennemis;𝄇 s'il viennent nous attaquer, nous les faront sauter!

𝄆Amigos, permaneçam sempre juntos!𝄇

𝄆Não temam nossos inimigos;𝄇 se eles nos atacarem, nós os explodiremos!

Refrain:

Dansons la carmagnole, vive le son, vive le son Dansons la carmagnole, vive le son du canon!

Refrão:

Dancemos a carmagnole, viva o som, viva o som Dancemos a carmagnole, viva o som do canhão

𝄆Oui, je suis un sans-culotte, moi𝄇

𝄆En depit des amis du roi!𝄇 Vivant les Marsellois, les bretons e nos lois.

𝄆Sim, eu sou um sans-culotte;𝄇

𝄆em despeito dos amigos do rei.𝄇 Vivam os marselheses, os bretões e nossas leis.

Refrain:

Dansons la carmagnole, vive le son, vive le son Dansons la carmagnole, vive le son du canon!

Refrão:

Dancemos a carmagnole, viva o som, viva o som Dancemos a carmagnole, viva o som do canhão

𝄆Oui, nous nous souviendrons toujours𝄇

𝄆des sans-culottes des faubourgs!𝄇 A leur santé buvons, Vivant ces francs lurons!

𝄆Sim, nós lembrar-nos-emos para sempre𝄇

𝄆dos sans-culottes dos subúrbios!𝄇 Bebamos à sua saúde, vivam esses francos de Lure!

Refrain:

Dansons la carmagnole, vive le son, vive le son Dansons la carmagnole, vive le son du canon!

Refrão:

Dancemos a carmagnole, viva o som, viva o som Dancemos a carmagnole, viva o som do canhão

  Este artigo é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o. Editor: considere marcar com um esboço mais específico.
  Este artigo é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o. Editor: considere marcar com um esboço mais específico.