O Menino está dormindo

Uma célebre canção de Natal portuguesa originária de Évora, Portugal.

"O Menino está dormindo" ou "Natal de Évora" é uma canção de Natal tradicional portuguesa originária de Évora no Alto Alentejo.[1]

História editar

 
Fachada do antigo Convento do Salvador do Mundo em Évora.

A cantiga O Menino está dormindo foi datada pelo musicólogo português Mário de Sampayo Ribeiro do período entre o final do século XVIII[2] e os primeiros anos do século XIX.[1] Possivelmente seria, segundo o mesmo autor, uma loa mandada musicar pelas freiras clarissas do Convento do Salvador do Mundo, em Évora, para ser cantada diante do seu famoso presépio.[1] Este, feito pelo escultor português António Ferreira no século XVIII era um dos melhores de todo o Alentejo, encontrando-se atualmente no Museu Nacional Machado de Castro em Coimbra.[3][4]

Esta composição era ainda interpretada nessa mesma comunidade religiosa eborense por volta de 1850,[1] poucos anos antes do seu encerramento com a extinção das ordens religiosas em Portugal. Já no século XX, foi transmitida a Sampayo Ribeiro por uma antiga organista desse convento, já em idade avançada.[1][2] Este autor publicou um arranjo para coro em Sete Cantigas Populares Portuguesas no ano de 1955.[5]

Ao contrário da melodia, a letra, por sua vez, não é exclusiva desta composição eborense e as mesmas quadras encontram-se espalhadas pelo território português. Este fenómeno resultaria de uma hipotética publicação impressa.[1] Atente-se, a título de exemplo, aos versos elvenses publicados em 1893:

O Menino está dormindo
No presépio de Belém,
Os anjos Lhe estão cantando:
«Nosso amor e nosso bem.»

O Menino está dormindo
Um sono muito profundo,
Os anjos Lhe estão cantando:
«Glória ao Salvador do Mundo!»

O Menino está nascido
Sobre palha ásp’ra e fria,
Os anjos Lhe estão cantando:
«Glória à Virgem Maria.»[6]

"O Menino está dormindo" é, hoje em dia é uma das mais conhecidas e interpretadas canções de Natal portuguesas[7], considerada, por alguns autores, como uma das mais belas cantigas europeias do género.[8][9]

Harmonizações editar

Letra editar

 
Wikisource
A Wikisource contém fontes primárias relacionadas com O Menino está dormindo
 
Partitura de O Menino está dormindo.
 
Giovanni Battista Salvi da Sassoferrato: Nossa Senhora com o Menino e Anjos (1674) na Galleria Nazionale di Palazzo Corsini.

O tema é o sono do Menino Jesus e a adoração dos anjos. Consoante mudam as características do sono do Menino, os anjos respondem com uma cantiga de louvor apropriada. O poema está escrito em português, embora sejam usadas duas expressões em latim eclesiástico usadas na liturgia: Hosana (in excelsis) e Gloria tibi, Domine ("Glória a Vós, Senhor").

Relativamente à sua estrutura formal, é utilizada uma construção paralelística em que o primeiro e o terceiro versos são imutáveis.

O Menino está dormindo,
Nas palhinhas deitadinho.[Nota 1]
Os anjos Lhe estão cantando:
«Por amor tão pobrezinho.»

O Menino está dormindo,
Nos braços de São José.
Os anjos Lhe estão cantando:
«Gloria tibi, Domine!»

O Menino está dormindo,
Nos braços da Virgem pura.
Os anjos Lhe estão cantando:
«Hosana lá na altura!»

O Menino está dormindo,
Um sono muito profundo.[Nota 2]
Os anjos Lhe estão cantando:
«Viva o Salvador do Mundo[Nota 3][1]

Discografia editar

  • 1990Canções Tradicionais de Natal. Coro Audite Nova de Lisboa. Polygram. Faixa 10: "Natal de Évora (O menino está dormindo)".
  • 1995Natal Português. Coral T. A. B.. Ovação. Faixa 5: "Natal (Évora)".
  • 2003Um Natal Português. Vários. Numérica. Faixa 14: "O Menino Está Dormindo".
  • 2007Christmas Around the World (Noëls du monde). Tony Gama. Providance Music Sunset France. Faixa 4: "Portugal: O menino está Dormindo".
  • 2009Les plus célèbres Noëls du Monde. Les Colibris. Adf-Studio SM. Faixa 23: "O menino está dormindo".

Ver também editar

Notas e referências

Notas

  1. Variante: "Nas palhinhas despidinho".
  2. Variante: "Um sono de amor profundo".
  3. Variante: "Glória ao Salvador do Mundo".

Referências

  1. a b c d e f g Ribeiro, Mário de Sampayo (1939). «Música do Natal português». Lisboa. Ocidente. 6 e 7 
  2. a b c Mário de Sampayo Ribeiro; Comsonante (2007). «Natal de Évora» (pdf) 
  3. «Igreja do Salvador recebe 'Presépios de conventos do Alentejo'». Direcção Regional de Cultura do Alentejo. 10 de dezembro de 2014 
  4. Direcção Regional de Cultura do Alentejo (2014). «Presépios de Conventos do Alentejo» 
  5. Sampayo Ribeiro, Mário de (1955). Sete Cantigas Populares Portuguesas. Col: Cadernos de Repertório Coral Polyphonia (Série Amarela), 2 1 ed. Lisboa: Sassetti & C.ª 
  6. Neves, César das; Gualdino de Campos (1893). Cancioneiro de Músicas Populares 1 ed. Porto: Tipografia Ocidental 
  7. «Natal alentejano». Agência Ecclesia. 23 de dezembro de 2005 
  8. «Noëls d'Europe = A european Christmas». Fonoteca Municipal de Lisboa. 1995 
  9. The Starlight Christmas Orchestra (2014). «Christmas Songs (The Best of Christmas Carols)» 
  10. Paula de Castro; Miguel Azguime, et al. «O Menino Está Dormindo». Centro de Investigação & Informação da Música Portuguesa 
  11. «Um Natal português». Fonoteca Municipal de Lisboa. 2003 
  12. António José Ferreira. «Eugénio Amorim». Meloteca. Consultado em 21 de agosto de 2015. Arquivado do original em 20 de julho de 2015