Adinkra são símbolos do Gana que representam conceito ou aforismos. Adinkra é amplamente utilizado em tecidos, logotipos e cerâmica. Eles são incorporados às paredes e outras características arquitetônicas. Escrita em tecido adinkra sãoa xilogravuras bem como serigrafias. Símbolos Adinkra aparecem em algumas estatuetas acãs tradicionais. Os símbolos também são esculpidos em bancos para uso doméstico e ritual. O turismo levou a novos desvios no uso dos símbolos em itens como camisetas e joias.

Amostras de símbolos Adinkra
Carimbos Adinkra Calabash

Os símbolos têm uma função decorativa, mas também representam objetos que encapsulam mensagens evocativas que transmitem a sabedoria tradicional, aspectos da vida ou do meio ambiente. Existem muitos símbolos diferentes com significados distintos, geralmente associados com provérbios. Nas palavras de Kwame Anthony Appiah, eles eram um dos meios para "apoiar a transmissão de um corpo complexo e cheio de nuances de prática e crença".[1]

Pano de luto Adinkra 1817

História editar

Os símbolos Adinkra foram originalmente criados pelos Abrons de Gyaaman, um povo acãs de Gana. Gyaman (Rei Nana Kwadwo Agyemang Adinkra) originalmente criou ou projetou esses símbolos e os chamou de 'Adinkra'. Os símbolos Adinkra eram amplamente usados em cerâmica, banquetas, etc., pelos Abrons. O pano de Adinkra foi usado pelo Rei de Gyaaman, e seu uso se espalhou de Bono Gyaman para Asante após sua derrota. Diz-se que os designers da guilda que desenharam este tecido para os reis foram forçados a ensinar o ofício aos Asantes. O primeiro filho do rei Gyaman, Nana Kwadwo Agyemang Adinkra, Apau, que se dizia ser bem versado no ofício Adinkra, foi forçado a ensinar mais sobre os tecidos Adinkra. Relatos orais atestam o fato de que Adinkra Apau ensinou o processo a um homem chamado Kwaku Dwaku em uma cidade perto de Kumasi.[2][3] [4][5][6][7]

Os padrões foram impressos usando carimbos esculpidos em cabaças e pintados com tinta vegetal. O pano apresenta quinze símbolos estampados, incluindo nsroma (estrelas), dono ntoasuo (tambores “Dono” duplos) e diamantes. Agora estão no Museu Britânico.

 
Tecido Adinkra -1825

A próxima peça mais antiga de tecido adinkra foi enviada em 1825 do Castelo de São Jorge da Mina para o gabinete de curiosidades real em Haia, em resposta a uma missão do Major F. Por último, foi nomeado comandante temporário da Costa do Ouro Neerlandesa. Ele provavelmente encomendou o pano para Guilherme I dos Países Baixos, o que explicaria por que o brasão da Holanda está no centro. Os outros motivos são típicos dos antigos adinkras . Agora está em exibição no Museu Nacional de Etnologia de Leiden.[8]

Tecidos Adinkra editar

O tecidos Adinkra eram tradicionalmente usados apenas pela realeza e líderes espirituais para funerais e outras ocasiões muito especiais. No passado, eles eram impressos à mão em tecido de algodão não tingido, vermelho, marrom escuro ou preto tecido à mão, dependendo da ocasião e do papel do usuário; hoje em dia, eles são frequentemente produzidos em massa em tecidos de cores vivas[2]

 
Anthony Boakye usa um pente para marcar linhas paralelas em um tecido adinkra em Ntonso, Gana
 
Anthony Boakye imprime um pano adinkra com um carimbo de cabaça em Ntonso, Ghana

O atual centro de produção tradicional de tecido adinkra é de Gana, Ntɔnso, 20 km a noroeste de Kumasi e na Costa do Marfim.[9] O pigmento aduro escuro Adinkra para a estampagem é feito por imersão, pulverização e fervura da casca interna e raízes da árvore badie (Brideli] ferruginea )[10] na água em fogo de lenha. Uma vez que a cor escura é liberada, a mistura é coada e fervida por mais algumas horas até engrossar. Os selos são esculpidos no fundo de uma peça de cabaça. Eles medem entre cinco e oito centímetros quadrados. Eles têm uma alça na parte de trás, e a própria estampa é levemente curvada, de modo que a tinta pode ser aplicada com um movimento de balanço.

Símbolos editar

Amostra registrada de cinquenta e três símbolos adinkra e seus significados

 
Símbolos de Adinkra registrados por Robert Sutherland Rattray, 1927
+

Lista de símbolos e informações

Número Nome do símbolo Significado literal Mais detalhes Símbolos
1 Aban uma casa de dois andares, um castelo este desenho foi usado anteriormente apenas pelo Rei de Gyaman
4 Adinkira 'hene' ' o rei Adinkira 'chefe' de todos esses designs Adinkira
8 Agyindawuru o gongo da árvore agyin o suco de uma árvore com esse nome às vezes é espremido em um gongo e faz o som agradável aos espíritos
Akam uma planta comestível, possivelmente um inhame
9 Akoben a trompa de guerra
12 Akoko nan tia 'ba, na nkum' ba Uma galinha pisa em galinhas, mas não as mata
13 Akoma um coração, com uma cruz no centro
[Nenhum listado] Não. 13
14 AKOMA NTOSO os corações unidos
18 Aya a samambaia a palavra também significa 'Não tenho medo de você', 'Eu sou independente de você' e o usuário pode sugerir isso ao usá-lo
20 BI NKA BI ninguém deve morder o outro
23 DAME-DAME nome de um jogo de tabuleiro símbolo de inteligência e engenhosidade
Dono the dono drum
26 Dono ntoasuo tambores duplo dono
27 Duafe pente de madeira
28 Dwenini aben chifres de carneiro
30 Epa algemas
34 Fihankra casa circular
35 Se die fofoo pe, ne se gyinantwi abo bedie o que a planta fofoo de flor amarela quer é que as sementes de gyinantwi fiquem pretas Um provérbio Bono. Um dos desenhos de tecido de algodão tem o mesmo nome. O fofoo, cujo nome botânico é Bidens pilosa, possui uma pequena flor amarela que, ao cair das pétalas, se transforma em uma semente preta pontiaguda. Falado de uma pessoa ciumenta.
37 Funtunfunefu Denkyemfunefu Crocodilos siameses
38 Gyawu Atiko a parte de trás da cabeça de Gyawu Gyawu era um subchefe de Gyaman que, na cerimônia de Adae Kesse, teria seu cabelo raspado desta forma
39 Gye Nyame 'Exceto Deus' ou 'Somente Deus'
41 Hye wo nhye Aquele que te queimar não será queimado
44 Kojo Biaden
47 Papani amma yenhu Kramo O (grande número de) pessoas que fazem o bem nos impede de saber quem realmente são os maometanos como os adeptos do Islã são intimados a fazer boas obras na comunidade, e um número crescente de não-muçulmanos também está fazendo isso, não podemos mais usar esse critério para distinguir os muçulmanos que vivem entre nós
49 Kuntinkantan dobrado e espalhado kuntinkantan é usado no sentido de 'não se vanglorie, não seja arrogante'
50 [Nenhum listado] copiado dos europeus
Não listado Kwatakye atiko na parte de trás da cabeça de Kwatakye Kwatakye era um capitão de guerra de um dos reis Gyaman; na cerimônia de Adae Kesse, ele teria cortado o cabelo dessa maneira
Não listado Mmrafo ani ase o queloide s em um homem hauçá
55 Mmra Krado a fechadura do homem hauçá
56 Musuyidie algo para remover o mal um pano com este desenho estampado sobre ele estava ao lado do sofá-cama do Rei de Gyaman, e todas as manhãs, quando ele se levantava, colocava o pé esquerdo nele três vezes
58 Mpuannum cinco tufos (de cabelo)
62 Nkonsonkonson elos de uma corrente
63 Nkotimsefuopua certos atendentes da Rainha Mãe que arrumavam seus cabelos dessa maneira. Semelhante a uma suástica.
66 Nkyimkyim o padrão torcido
68 Nsaa de um desenho com este nome encontrado em panos nsa
69 Nsirewa búzios
70 Nsoroma / Nsoromma uma criança do Céu / Criança dos Céus referindo-se ao ditado: Oba Nyankon soroma te Nyame so na onte ne ho so, 'Como a estrela, a filha do Ser Supremo, eu descanso com Deus e não dependo de mim mesmo.' / o padrão estava no travesseiro do Rei de Gyaman
71 Ma te; Masie Eu ouvi (o que você disse); Eu escondi isso isso exalta a virtude de ser capaz de manter uma confiança
Não listado Nyame, biribi wo soro, ma no me ka me nsa Ó Deus, tudo o que está acima, permite que minha mão o toque o padrão foi estampado em papel e pendurado acima do lintel de uma porta do palácio. O Rei de Gyaman costumava tocar a verga do lintel, depois a testa, depois o peito, repetindo essas palavras três vezes
74 Nyame dua um altar ao Deus do céu
76 Nyame nwu na ma wu Que Nyame morra antes de eu morrer
Não listado Obi nka obie Eu não ofendo ninguém sem uma causa
84 Ohene niwa (dentro) os olhinhos do rei Para estar a favor do rei
85 Ohen 'tuo' ' a arma do rei
86 Kodie mmowerewa as garras da águia
96 Sankofa volte e pegue-o
97 Sankofa volte e pegue-o
98 Sepow uma faca enfiada nas bochechas de um homem o homem está prestes a ser executado para evitar que ele invoque uma maldição sobre o rei

Referências

  1. Appiah, Kwame Anthony (1993). In my father's house : Africa in the philosophy of culture 1st paperback edition 1993. ed. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-506852-8 
  2. a b DeMello, Margo (30 de maio de 2014). Inked: Tattoos and Body Art around the World [2 volumes] (em inglês). [S.l.]: ABC-CLIO. ISBN 978-1-61069-076-8 
  3. «Adinkra Symbols | African Themed Weddings | African Wedding Ceremonies | African Wedding Traditions» (em inglês). Consultado em 23 de maio de 2020 
  4. «History and Origin of Adinkra Symbols». 25 de abril de 2015 
  5. «Adinkra Symbols and the Rich Akan Culture». 27 de agosto de 2014 
  6. Boateng, Boatema (2011). The Copyright Thing Doesn't Work Here: Adinkra and Kente Cloth and Intellectual Property in Ghana (em inglês). [S.l.]: U of Minnesota Press. ISBN 978-0-8166-7002-4 
  7. Rucker, Walter C. (2006). The River Flows on: Black Resistance, Culture, and Identity Formation in Early America (em inglês). [S.l.]: LSU Press. ISBN 978-0-8071-3109-1 
  8. «Archived copy». Consultado em 13 de abril de 2011. Arquivado do original em 22 de março de 2012  clickable image on right links to description
  9. «Cool Planet - Oxfam Education». Oxfam GB. Consultado em 16 de abril de 2011. Arquivado do original em 29 de julho de 2012 
  10. Jansen, P. C. M. (2005). Dyes and Tannins. [S.l.]: PROTA (Plant Resources of Tropical Africa). p. 102. ISBN 9057821591. Consultado em 19 de junho de 2013 

Bibliografia editar

  • The Adinkra dictionary: A visual primer on the language of Adinkra by W. Bruce Willis ISBN 0-9661532-1-9
  • Cloth as Metaphor: (re)reading the Adinkra cloth symbols of the Akan of Ghana by Dr. George F. Kojo Arthur.
  • Legon, Ghana: Centre for Indigenous Knowledge Systems, 2001. 187, [6], p. 29 cm. ISBN 9988-0-0791-4
  • African Accents: Fabrics and Crafts to Decorate Your Home by Lisa Shepard ISBN 0-87341-789-5
  • Adinkra Symbols: To say good bye to a dead relative or friend by Matthew Bulgin
  • Adinkra: An Epitome of Asante Philosophy and History by Dickson Adome, Erik Appau Asante, Steve Kquofi

Ligações externas editar

 
O Commons possui uma categoria com imagens e outros ficheiros sobre Símbolos Adinkra