Treceţi batalioane romane Carpaţii

marcha militar romena

Treceţi batalioane romane Carpaţii (em português Tropas Romenas, atravessem os Cárpatos), é uma marcha militar romena.

História editar

Letra editar

A música foi escrita (provavelmente) durante a Primeira Grande Guerra como uma música de luta. Um dos primeiros conjuntos atestados por ter cantado a música, em sua versão original (com três versos), imediatamente após a Primeira Guerra Mundial, é o Coro Masculino em Finteușul Mare, Maramureș, fundado em 1º de dezembro de 1918 por Valer Dragoș e professor Gavril Bogdan, Nistor Dragoș. Esta versão da música é usada ininterruptamente desde 1918. Menções datadas para essa música durante esse período podem ser encontradas em diferentes obras históricas - uma delas atestando que, em fevereiro de 1919, voluntários da "Legião Romena de Voluntários da Transilvânia" já conheciam uma versão da música: "A Transilvânia, a Transilvânia, a Transilvânia nos chama / Sonhávamos quando éramos crianças / Para atravessar os Cárpatos / Precisamos da Transilvânia, / Se queremos nos enterrar vivos!" .[1]

Aos três versos originais foram acrescentados outros 6 (um no início e outros cinco no final), durante o regime comunista, por Cenaclul Flacăra , como o próprio poeta Adrian Păunescu reconhece.

As letras adicionadas pelo Cenaclul Flacăra são principalmente acréscimos pós-fato, históricos e patrióticos, referentes à Grande União de 1918. Uma mudança no espírito do anti-monarquia do tempo é a referência ao "comandante supremo" da estrofe penúltima (9ª), ao contrário dos títulos de rei Fernando I , durante o qual foi alcançado união , de "chefe do exército".

Música editar

O compositor da música atual é Iosif Romulus Botto, organizador de mais de 30 coros e bandas de Banat e Transilvânia do período entre guerras.

Existem várias músicas estrangeiras com músicas semelhantes - uma delas a música polonesa " Szara piechota " ("Infantaria Cinzenta"), lançada em 1927 (primeira versão documentada), possivelmente composta por Leon Łuskino, com letras de Boleslaw Lubicz-Zahorski.[2]

O compositor da música é desconhecido.

Letra editar

Versão original editar

Treceți batalioane române, Carpații

La arme cu frunze și flori

V-așteaptă izbânda, v-așteaptă și frații

Cu inima la trecători


Ardealul, Ardealul, Ardealul ne cheamă

Nădejdea e numai la noi

Sărută-ți copile părinții și frații

Și-apoi să mergem la război


‘Nainte! ‘Nainte cu sabia-n mână,

Hotarul nedrept să-l zdrobim

Să trecem Carpații, ne trebuie Ardealul

De-o fi să ne-ngropăm de vii.

Versão atual editar

Normalmente, só os versos 2, 3, 4, 5 e 6 (em negrito) são cantados.

Un cântec istoric ne-aduce aminte

Că frații în veci vor fi frați!!

Un cântec de luptă bătrân ca Unirea

Voi compatrioți ascultați:


Treceți batalioane române Carpații

La arme cu frunze și flori,

V-așteaptă izbânda, v-așteaptă și frații

Cu inima la trecători.


Ardealul, Ardealul, Ardealul ne cheamă

Nădejdea e numai la noi!

Sărută-ți copile părintii și frații

Și-apoi să mergem la război


'Nainte, 'nainte spre Marea Unire,

Hotarul nedrept să-l zdrobim.

Să trecem Carpații, ne trebuie Ardealul

De-o fi să ne-ngropăm de vii.


Nu săbii făcură Unirea, ci inimi!

Spre Alba cu toții mergeam;

Toți oamenii țării semnau întregirea

Voința întregului neam


Cu toții eram regimente române

Moldova, Muntenia, Ardeal

Fireasca unire cu patria mumă

Ne-a fost cel mai drept ideal


Aceasta-i povestea Ardealului nostru

Și-a neamului nostru viteaz,

Istoria-ntreagă cu lupte și jertfe

Trăiește-n unirea de azi!


Dreptatea și pacea veghează Carpații

Și țara e frunze și flori,

A noastră izbânda, ai noștri sunt frații;

Trăiască în veci trei culori!


Vrem liniște-n țară și pace în lume,

Dar dacă-ar veni vreun blestem,

Carpații și frații sări-vor ca unul

Urmând comandantul suprem!


Treceți batalioane române Carpații

La arme cu frunze și flori,

V-așteaptă izbânda, v-așteaptă și frații

Cu inima la trecători.

Tradução editar

Versão original editar

Tropas romenas, atravessem os Cárpatos,

À guerra com folhas e flores,

Nossos irmãos querem conhecê-lo,

Com atenção dos transeuntes.


A Transilvânia nos chama

A esperança está apenas conosco

Beije seus filhos, pais e irmãos

E então vamos para a guerra


Expire, com a espada na mão,

A fronteira injusta quebraremos.

Para atravessar os Cárpatos, precisamos da Transilvânia

Mesmo que sejamos enterrados vivos.

Versão Atual editar

Normalmente, só os versos 2, 3, 4, 5 e 6 (em negrito) são cantados

Uma música histórica nos lembra

que os irmãos serão para sempre irmãos !!

Uma velha canção de batalha da União

Ouve os compatriotas.


Passa batalhões romenos Cárpatos

Nos braços de folhas e flores,

Esperando seu sucesso, Esperando por você e irmãos

Com o coração em transeuntes.


Transilvânia, Transilvânia, Transilvânia nos chama A

esperança está apenas conosco!

Beije seus filhos, pais e irmãos.

E então vamos para a guerra


"Antes", antes para a Grande União, a

fronteira injusta para quebrá-la.

Vamos atravessar os Cárpatos, precisamos da Transilvânia

Se nos enterrarmos vivos.


Não são as espadas que formam a União, mas os corações!

Para Alba estávamos todos indo;

todos assinaram o acord

vontade de toda a nação


Éramos todos regimentos romeno

Moldávia, Valáquia, Transilvânia

mãe pátria união natural

Fomos o ideal certo


É a história da Transilvânia Nosso

E nosso povo valente

luta livre história-todo e sacrifícios

Viva em união hoje!


Justiça e paz vigiam os Cárpatos

E o país tem folhas e flores,

Nosso sucesso, o nosso é irmão;

Viva em três cores para sempre!


Queremos paz no país e paz no mundo,

mas se alguma maldição vier, os

Cárpatos e os irmãos pularão como um,

seguindo o supremo comandante!


Passe pelos batalhões romenos dos Cárpatos

Nos braços com folhas e flores, a

batida espera por você, os irmãos esperam por você

com o coração aos transeuntes.

  1. Ghișa, Simion (2009). Luptele românilor cu bolșevicii în Siberia: 1918-1920. Romênia.: Editura Marist. pp. p. 163 
  2. «Szara piechota». Wikipedia, wolna encyklopedia (em polaco). 28 de agosto de 2019