Kongesangen (A Canção do Rei) é o hino real da Noruega,[1] que existe concomitantemente com Ja, vi elsker dette landet, o hino nacional. Há diversas versões da letra. A primeira versão (Gud sign vår Konge god, gi ham i farer mod) foi escrita por N. Vogtmann em torno de 1800, mas a versão usada hoje e transcrita abaixo foi escrita por Gustav Jensen para a coroação do rei Haakon VII e Maud de Gales em 1906 e mais tarde usada em seu Landstads reviderte salmebok. A melodia é a mesma do hino britânico God Save the King, que serviu de inspiração.[2] Henrik Wergeland escreveu uma tradução do hino em 1841.

Kongesangen
Português: A Canção do Rei

Hino real da  Noruega
Composição Desconhecido
Adotado 1906
Amostra de áudio
noicon
Norueguês Tradução
1

Gud sign vår konge god!
Sign ham med kraft og mod
sign hjem og slott!
Lys for ham ved din Ånd,
knytt med din sterke hånd
hellige troskapsbånd
om folk og drott!

2

Høyt sverger Norges mann
hver i sitt kall, sin stand,
troskap sin drott.
Trofast i liv og død,
tapper i krig og nød,
alltid vårt Norge lød
Gud og sin drott.

1

Deus abençoe nosso bom rei!
Abençoe-o com força e coragem
Abençoe lar e castelo!
Guie-o com o Teu Espírito!
Forge, com Tua mão forte,
Laços sagrados de aliança
entre povo e rei!

2

Homens altamente empenhados da Noruega
Cada um em seu chamado, sua estação,
lealdade a seu rei.
Leal em vida e morte,
corajoso na guerra e no apuro,
sempre obedeceu nossa Noruega,
Deus e seu rei.

Refências

editar
  1. Doug Lennox, Now You Know Royalty (Toronto: Dundurn Press, 2009), p. 56
  2. «Kongesangen». Store norske leksikon (2005 - 2007. Consultado em 28 de agosto de 2015