Alea jacta est

frase em latim

Alea jacta est (grafia medieval) ou alea iacta est (grafia clássica) significa, em português, "o dado foi lançado", mas traduzido comumente como "a sorte foi lançada".[1] Frequente e erroneamente traduzido por "a sorte está lançada",[2] iacta est é na verdade o perfeito passivo do indicativo de iaceo.

O lema da família Hall, de Shackerstone, Inglaterra, é jacta est alea

Na linguagem popular, é uma expressão utilizada quando os fatores determinantes de um resultado já foram realizados, restando apenas revelá-los ou descobri-los.

Foi a frase em latim supostamente proferida por Júlio César ao tomar a decisão de cruzar com suas legiões o rio Rubicão,[1] que delimitava a divisa entre a Gália Cisalpina (Gália ao sul dos Alpes, que atualmente corresponde ao território do norte da península Itálica) e o território da Itália.

César é dito ter apropriado a frase de Menandro, seu escritor grego de comédias predileto; a frase aparece em Ἀρρηφόρος (transliterada para Arrephoros), como citada em Dipnosofistas (parágrafo oitavo).[3]

Referências

  1. a b BUSARELLO, Raulino (1998). Máximas Latinas. para o seu dia-a-dia. 1. Florianópolis: Autor. 400 páginas. ISBN 85-900650-1-4 
  2. Almeida, Napoleão Mendes de, (1997). Gramática latina : curso único e completo 27. local=São Paulo ed. [S.l.]: Saraiva. ISBN 8502003070. OCLC 163105751 
  3. «De l'Amour — Le Livre XIII des Dipnosofistas» (em grego). por Philippe Remacle. 2003. Consultado em 18 de janeiro de 2019 
  Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço relacionado ao Projeto Ciências Sociais. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.