Abrir menu principal

O sistema de escrita hebraico, também conhecido como Alef-Beit, é o abjad[1][2] utilizado para a escrita em hebraico, que é uma língua semítica pertencente à família das línguas afro-asiáticas, falada em Israel, foi criado por volta do século III a.C. Também é utilizado para escrever o iídiche (ver Ortografia iídiche), língua germânica falada pelos judeus da Europa Oriental e Alemanha; e o ladino, dialeto utilizado pelos judeus sefarditas. Assim como na escrita árabe, nesse alfabeto, os textos são escritos no sentido anti-horário ou seja, da direita para a esquerda.

Índice

AlfabetoEditar

Nota: A leitura correta é da direita para a esquerda. Sua escrita também se inicia da direita para esquerda. O alfabeto não contem vogais, para facilitar foram criados SINAIS MASSORETICOS (vogais-hebraicas).

Na segunda metade  do primeiro  milênio da era atual, os  escribas conhecidos  como massoretas (doutores  da Torah) introduziram  um  sistema  de sinais  vocálicos, para facilitar  a leitura  do  texto consonantal  em hebraico. A MASSORÁ era um conjunto de comentários críticos e gramaticais (soletração, vocalização, divisão em orações e parágrafos etc.) A palavra "Massorah" é uma palavra HEBRAICA que quer dizer "TRADIÇÃO

No hebraico antigo escrevia-se somente com consoantes, e As vogais eram somente pronunciadas, isto é, as vogais eram transmitidas, através das gerações do povo judeu, oralmente e não de forma escrita, visto que a escrita da língua hebraica possuía apenas as consoantes. Os Massoretas foram os responsáveis pela adição de vogais no texto hebraico moderno.

Os SINAIS MASSORETICOS pecaram em um aspecto, o da existência de consoantes vocálicas, ou seja algumas letras vezes fazem o papel de vogais, sendo assim deveria apenas trocar o sinal em hebraico pela letra sem o seu sinal massoretico. Outro erro também foi utilizar o "J" na consoante vocálica Yod.

Em hebraico há cinco letras sofit (finais), ou seja, que são escritas de forma diferente quando aparecem no final da palavra. Somente a escrita é alterada, enquanto o som continua o mesmo: Chaf, Mem, Nun, Fe, Tsade.

Alef Bet Gimel Dalet He Vav Zayin Het Tet Yod Kaf
א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ
ך
Lamed Mem Nun Samekh Ayin Pe Tsadik Qoph Resh Shin Tav
ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
ם ן ף ץ

Pronúncia das letras e seus nomesEditar

Nome das letras Padrão israelense
pronúncia
MW[3] Unicode
א Aleph Alef /ˈalef/
בּ Bet Bet /bet/
ב
ג Guímel Guímel /ˈɡimel/
ד Dalet Dalet /ˈdalet/
ה He He /he/
ו Waw Vav /vav/
ז Zayin Zayin /ˈzajin/
ח Het Het /ħet/
ט Tet Tet /tet/
י Yod Yod /yod/
כּ Kaph kaf /kaf/
כ
ך   Kaf final /kaf sofit/
ל Lamed Lamed /ˈlamed/
מ Mem Mem /mem/
ם   Mem final /mem sofit/
נ Nun Nun /nun/
ן   Nun final /nun sofit/
ס Samek Samek /ˈsameχ/
ע Ayin Ayin /ˈʕajin/
פּ Pe Pe /pe/
פ
ף   Pe final /pe sofit/
צ Tsade Tsadi /ˈtsadi/
ץ   Tsade final /ˈtsadi sofit/
ק Qoph Qof /kof/
ר Resh Resh /reʃ/
ש Shin Shin /ʃin/
תּ Tav Tav /tav/
ת

Nota: o alfabeto hebraico só utiliza consoantes, sendo que as vogais podem ser representadas por sinais diacríticos, chamados Nekudot (niqqud no singular), sinais massoréticos ou consoantes vocálicas(trocando o som da letra por uma determinada vogal).

Variantes ortográficasEditar

Letra
nome
(Unicode)
Variantes
Hebraico moderno Antigo
Serifa Sans-
serif
Mono-
spaced
Cursivo Rashi Fenício Paleo-Hebraico Aramaico
Alef א א א          
Bet ב ב ב          
Gimel ג ג ג          
Dalet ד ד ד          
He ה ה ה          
Vav ו ו ו          
Zayin ז ז ז          
Het ח ח ח          
Tet ט ט ט          
Yod י י י          
Kaf כ כ כ          
Final Kaf ך ך ך    
Lamed ל ל ל          
Mem מ מ מ          
Final Mem ם ם ם    
Nun נ נ נ          
Final Nun ן ן ן    
Samekh ס ס ס          
Ayin ע ע ע          
Pe פ פ פ          
Final Pe ף ף ף    
Tsadi צ צ צ          ,  
Final Tsadi ץ ץ ץ    
Qof ק ק ק          
Resh ר ר ר          
Shin ש ש ש          
Tav ת ת ת          

Valor numérico das letrasEditar

letra valor numérico letra valor numérico letra valor numérico
א 1 י 10 ק 100
ב 2 כ 20 ר 200
ג 3 ל 30 ש 300
ד 4 מ 40 ת 400
ה 5 נ 50 ך 500
ו 6 ס 60 ם 600
ז 7 ע 70 ן 700
ח 8 פ 80 ף 800
ט 9 צ 90 ץ 900

Transcrição e transliteração das letras hebraicasEditar

Letras hebraicas Transliteração
do israelense
padrão
regular
[4]
Transliteração
do israelense
padrão
preciso
[4]
AFI Transcrição
fonética
AFI Transcrição
fonética
א
consonântico, em
nenhuma posição
inicial na palavra
nada[A1] [ʔ]
א
consonântico, em
nenhuma posição
inicial na palavra
' ʾ /ʔ/
א
silencioso
nada[A2]
בּ b
ב v
גּ g g
ג
ג׳ ǧ[B1][5] /d͡ʒ/
דּ d d
ד
ה
consoante vocálica
a
ה
consonântico
h
ה
silencioso
nada[A3]
ו
consonântico
v w
וּ u
וֹ o [o̞] ou [ɔ̝]
ז z
ז׳ ž[B2][5] /ʒ/
ח [C1] /x/ ou /χ/ [χ]
dialetal
[ħ]
ט t
י
consoante vocálica
y /i/
י
parte do hireque
(/i/ vogal)
i
י
parte do tsere
(/e/ vogal ou
/ei/ ditongo)
e é /e/ ou /ei/
כּ, ךּ[6] k
כ, ך kh[C2] /x/ ou /χ/ [χ]
ל l
מ, ם m
נ, ן n
ס s
ע
em posições
iniciais ou finais nas palavras
nada[A4] ʿ somente em
posição inicial na palavra
[ʔ]
dialetal
/ʕ/
ע
em posições
médias nas palavras
' ʿ /ʔ/
dialetal
/ʕ/
פּ[D] p
פ, ף f
צ, ץ ts /t͡s/
צ׳, ץ׳ č[B3][5] /t͡ʃ/
ק k q
ר r [ʀ] ou [ʁ]
שׁ sh š /ʃ/
שׂ s ś
תּ t t
ת
LONGAS BREVES SEMIVOGAIS
VOGAL "A"
Qamatz Gadol(ver texto) Patar Shevau Qamatz(Qamatz Qaton) Shevau Patar
VOGAL "E"
Tserê Segol Shevau Shevau Segol
VOGAL "I"
Hireq Gadol Hireq Qaton
VOGAL "O"
Vav Roulem Roulem
VOGAL "U"
Vav Shuruq Qibuts

Referências

  1. «Abjads». Omniglot. Consultado em 19 de Janeiro de 2012 
  2. Bringhurst, Robert (2006). A Forma Sólida da Linguagem. São Paulo: Rosari. pp. 71–72. ISBN 85-88343-44-4 
  3. Merriam Webster's Collegiate Dictionary
  4. a b c d Transliteration guidelines Arquivado em 28 de fevereiro de 2008, no Wayback Machine. pela Academia da Língua Hebraica, November 2006
  5. a b c d e f Transliteration guidelines preceding 2006-update Arquivado em 29 de setembro de 2009, no Wayback Machine., p. 2 Academia da Língua Hebraica
  6. a b "ךּ" is rare but exists, e.g. last word in Deuteronômio 7 1 (דברים פרק ז׳ פסוק א׳) in the word "מִמֶּךָּ" – see תנ״ך מנוקד, דברים פרק ז׳. There is a single occurrence of "ףּ", see this comment[D].

BibliografiaEditar

Ligações externasEditar