Aproximante lateral retroflexa
A aproximante lateral retroflexa é um tipo de fonema usado em algumas línguas faladas. O símbolo no Alfabeto Fonético Internacional que representa este som é ⟨ɭ⟩, e o símbolo X-SAMPA equivalente é l`
.
Aproximante lateral retroflexa | |||
---|---|---|---|
ɭ | |||
| |||
IPA | 156 | ||
Codificação | |||
Entidade (decimal) | ɭ
| ||
Unicode (hex) | U+026D | ||
X-SAMPA | l`
| ||
Kirshenbaum | l.
|
O aproximante lateral retroflexo contrasta fonemicamente com sua contraparte surda /ɭ̊/ em Iaai e toda.[1] Em ambas as línguas, também contrasta com mais anterior /l̥, l/, que é dentário em Iaai e alveolar em Toda.
Características
editar- Sua forma de articulação é aproximada, o que significa que é produzida pelo estreitamento do trato vocal no local da articulação, mas não o suficiente para produzir uma corrente de ar turbulenta.
- Seu local de articulação é retroflexo, o que significa prototipicamente que ele está articulado subapical (com a ponta da língua enrolada para cima), mas de forma mais geral, significa que é pós-alveolar sem ser palatalizado. Ou seja, além da articulação subapical prototípica, o contato da língua pode ser apical (pontiagudo) ou laminal (plano).
- Sua fonação é expressa, o que significa que as cordas vocais vibram durante a articulação.
- É uma consoante oral, o que significa que o ar só pode escapar pela boca.
- É uma consoante lateral, o que significa que é produzida direcionando o fluxo de ar para os lados da língua, em vez de para o meio.
- O mecanismo da corrente de ar é pulmonar, o que significa que é articulado empurrando o ar apenas com os pulmões e o diafragma, como na maioria dos sons.
Ocorrência
editarLíngua | Palavra | AFI | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Basquir | ел | ⓘ | Vento | Apical retroflexo lateral; ocorre em contexto de vogais frontais. | |
Enindhilyagwa | marluwiya | [maɭuwija] | Emu | ||
Feroês | árla | [ɔɻɭa] | Cedo | Alofone of /l/ depois de /ɹ/. | |
Francês | Padrão[2] | belle jambe | [bɛɭ ʒɑ̃b] | Linda perna | Alofone de /l/ before /f/ e /ʒ/ para alguns falantes.[2] |
Guzerate | નળ | [nəɭə] | Toque | Representado por ⟨ળ⟩. Pronunciado como /ɭə/.[3] | |
Canada | ಎಳ್ಳು | [ˈeɭɭu] | Sésamo | Representado por ⟨ಳ⟩ | |
Coreano | 솔/sol | [soɭ] | Pinho | Representado por ⟨ㄹ⟩. Pode ser também pronunciado como /l/. Pronunciado como /ɾ/ no começo de sílaba | |
Khanty | Dialetos orientais | пуӆ | [puɭ] | Pouco | |
Alguns dialetos do norte | |||||
Katukina-kanamari[4] | [ɭuːˈbɯ] | Ir | |||
Malayalam | മലയാളി | [mɐl̪əjɐ̞ːɭ̺ɪ] | Povo Malayali | Representado por ⟨ള⟩. Apical. Nunca no começo de palavras e formas longas e curtas são contrastiva medialmente em palavras.[5] | |
Mapudungun[6] | mara | [ˈmɐ̝ɭɜ] | Lebre | Possível realização de /ʐ/; pode ser [ʐ] ou [ɻ] no lugar.[6] | |
Marata | बाळ | [baːɭ] | Bebê, criança | Representado por ⟨ळ⟩. Pronunciado como /ɭə/. | |
Miyako | Dialeto Irabu. | 昼間
ピィルマ |
[pɭːma] | Dia | Alofone de /ɾ/ usado em todo lugar exceto no começo de sílabas. |
Norueguês | Dialetos centrais e orientais. | farlig | [ˈfɑːɭi] | Perigoso | |
Oriá | ଫଳ | [pʰɔɭɔ] | Fruta | Representado por ⟨ଳ⟩. Pronunciado como /ɭɔ/.[3] | |
Rajasthani | फळ | [pʰəɭ] | Fruta | Representado por ⟨ळ⟩. | |
Punjabi | Gurmukhi | ਤ੍ਰੇਲ਼ | [t̪ɾeɭ] | 'dew' | Representado por ⟨ਲ਼⟩ e ⟨لؕ⟩. Pode ser necessário suporte de codificação para ver a carta em Shahmukhi. |
Shahmukhi | تریࣇ | ||||
Sânscrito | Védico | गरुळ | [gɐruɭɐ] | O pássaro mitológico que é o vahana do Senhor Vishnu | Representado por ⟨ळ⟩. Pronounced as /ɭɐ/. Essa consoante estava presente no sânscrito védico mas virou ड no sânscrito clássico. |
Sueco | sorl | ⓘ | Murmuro | ||
Tâmil[7] | ஆள் | [äːɭ] | Pessoa | Representado por ⟨ள்⟩. | |
Telugu | నీళ్ళు | [niːɭɭu] | Água | Representado por ⟨ళ⟩ |
Referências
- ↑ Ladefoged & Peter (1996), p. 198.
- ↑ a b Ladefoged & Maddieson (1996), p. 192.
- ↑ a b Masica (1991), p. 97.
- ↑ Anjos (2012), p. 128.
- ↑ Jiang (2010), pp. 16–17.
- ↑ a b Sadowsky et al. (2013), p. 90.
- ↑ Keane (2004), p. 111.
Bibliografia
editar- Jiang, Haowen (abril de 2010). Malayalam: a Grammatical Sketch and a Text. Estados Unidos: Department of Linguistics, Universidade Rice. hdl:11707/4235
- Keane, Elinor (2004). «Tamil». Journal of the International Phonetic Association. 34 (1): 111–116. doi:10.1017/S0025100304001549
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4
- Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013). «Mapudungun». Journal of the International Phonetic Association. 43 (1): 87–96. doi:10.1017/S0025100312000369
- Shimoji, Michinori (dezembro de 2008). «Phonology». A Grammar of Irabu, a Southern Ryukyuan Language. Austrália: The Australian National University
- Masica, Colin (1991). The Indo-Aryan Languages. Col: Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29944-2
- Anjos, Zoraide dos (2012). «Fonologia Katukina-Kanamari». LIAMES. 12 (1). doi:10.20396/liames.v0i12.1486