Crioulo inglês de Trinidad

Disambig grey.svg Nota: Para a língua crioula de base francesa, veja Crioulo francês de Trinidad e Tobago.
Crioulo inglês de Trinidad
Falado em: Trinidad
Total de falantes: 1 milhão (2011)[1]
Família: Crioulo de base inglesa
 Atlântico
  Leste
   Sul
    Crioulo inglês de Trinidad
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

O crioulo inglês de Trinidad é uma língua crioula falada em toda a ilha de Trinidad. É distinto do crioulo de Tobago - particularmente no nível basilectal - e de outros crioulos ingleses das Pequenas Antilhas. Em 2011, este crioulo era falado por cerca de 1 milhão de pessoas em Trinidad.[1]

O inglês é a língua oficial do país (a variedade padrão local é o inglês de Trinidad e Tobago), mas as principais línguas faladas são os crioulos ingleses de Trinidad e Tobago. Ambos os crioulos contem elementos de uma variedade de línguas africanas. O crioulo de Trinidad também é influenciado pelo francês e crioulo francês de Trinidad e Tobago (patoá).[2]

HistóriaEditar

Assim como outros crioulos baseados no inglês do Caribe, o crioulo de Trinidad tem um vocabulário principalmente derivado do inglês. Embora a ilha também tem um crioulo com uma grande parte francês e léxico do crioulo antilhano que foi a principal língua da ilha até o século XIX, quando foi substituído gradualmente, devido à influência dos britânicos.

São falados outras línguas na ilha, como espanhol, uma série de línguas africanas, chinês (principalmente o cantonês, um pouco de hakka, e agora o mandarim) e o bhojpuri (que atuou como língua franca entre imigrantes indianos) também influenciaram a língua.

Ver tambémEditar

Referências

  1. a b «Trinidad and Tobago» (em inglês). Ethnologue. Consultado em 22 de setembro de 2016 
  2. «The Sociolinguistic History of Trinidad & Tobago» (em inglês). Consultado em 16 de março de 2015