Crioulo indo-português do Sri Lanka

Crioulo indo-português do Sri Lanka
Falado em: Sri Lanka
Total de falantes: 30 (1992)[1]
Família: Crioulos de base portuguesa
 Crioulos indo-portugueses
  Crioulo indo-português do Sri Lanka
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

Crioulo Indo-português do Sri Lanka, ou Crioulo português do Sri Lanka, é uma língua crioula de base portuguesa falada ainda hoje em alguns pontos daquele país asiático, oriunda de uma forma particular de português cultivada durante todo o período colonial.

O crioulo era falado correntemente ainda no século XX por negróides (os quais descendiam de escravos) levados por portugueses do actual Moçambique para o actual Sri Lanka. Ainda cantam canções portuguesas, mas já quase ninguém fala o indo-português.

Inicialmente a língua possuía quase todas as características do português oficial, tendo apenas algumas particularidades e feições locais, assim como hoje ocorre com a língua portuguesa utilizada no Brasil. Com o gradual isolamento de toda e qualquer população lusófona externa, a linguagem foi aos poucos assumindo características de uma língua crioula.

A origem do crioulo do Sri Lanka reside na iniciativa de Afonso de Albuquerque de realizar a miscigenação entre súditos portugueses e nativos da ilha. Os casamentos entre portugueses e locais dá o primeiro impulso à adoção do português na então colônia de Ceilão. Adicione-se a isto a presença de africanos das colônias lusas na África oriental e goeses servindo como contingente militar, mais a intensa campanha religiosa dos jesuítas entre os ceilonenses, e a língua estabeleceria então bases sólidas por cerca de 400 anos no Sri Lanka.

O idioma tornou-se língua franca em todo o território, assumindo construções mais simples que o português lusitano. Era utilizado então por todas as classes sociais, independente de origem étnica, religiosa ou econômica. Seu domínio era imprescindível para qualquer estrangeiro que decidisse percorrer o Sri Lanka.

Com a ocupação da ilha pelo Reino Unido, o inglês foi gradualmente ocupando o espaço do crioulo. Já no fim do século XIX, início do século XX a língua estava em franca decadência. Hoje em dia é cultivada por algumas centenas de famílias, principalmente no lado leste da ilha, que utilizam a linguagem quase que exclusivamente em casa, entre parentes e amigos. Muito deturpada e simplificada, dificilmente é compreendida por um falante do português, diferentemente da época de seu apogeu.

Durante o seu ápice foram publicadas várias bíblias, jornais, peças de teatro, autos, poemas e até mesmo gramáticas, sendo que uma vasta gama do folclore do Sri Lanka está imortalizada nesta linguagem.

Ver tambémEditar

Crioulo malaio do Sri Lanka

Referências

  1. «Sri Lanka». Ethnologue. Consultado em 18 de outubro de 2017 

Ligações externasEditar