Discussão:Luta

Último comentário: 15 de setembro de 2022 de Stego no tópico Discussão sobre o nome


Não confundir Pro-Wrestling com Wrestling. O Wrestling é um desporto, o Pro-Wrestling é entertenimento, como o teatro.

Tens razão. Já se devia ter dividido esses dois temas há mais tempo. Creio que agora está correcto o artigo. SOAD_KoRn 10:10, 17 Agosto 2006 (UTC)

eu creio que ha um erro no fim desta pagina pois a ecw esta activa se estiver enganado peço perdao

  • A ECW actual é apenas um programa da WWE, como é a RAW ou a SmackDown, e não é uma promotora independente. Assim, a promotora ECW considera-se ainda inactiva.
Cheat2win 22h34min de 5 de Julho de 2007 (UTC)

Com a veiculação constante de competições de vale-tudo (mixed martial arts) tipo Pride, UFC, Cage Rage etc, vemos,com muita constancia, lutadores de Wrestlig e Pancrase (pancrácio). A falta de informação faz com que confundamos todas. Eu, por exemplo, achava que a Luta Greco-Romana era sinônimo de Wrestling. Cabe às federações, associações, ligas, etc esclarecerem as diferenças e as histórias de cada uma, sob pena de tudo se fundir e se perder na história.

Creio que o título deste artigo precisa ser repensado. O termo wrestling não é reconhecido por nenhum dicionário da língua portuguesa, tanto do Brasil como de Portugal; o Comitê Olímpico Brasileiro, denominando as categorias olímpicas como "lutas associadas", chama o esporte simplesmente de luta ou luta olímpica ([1]), enquanto o Comité Olímpico de Portugal também utiliza os termos, agrupando-os sob a denominação de "lutas amadoras" ([2]). Proponho a alteração para Luta olímpica ou Luta (esporte) / Luta (desporto). Aguardo opiniões de outros interessados. RafaAzevedo msg 16h23min de 17 de Junho de 2008 (UTC)

Não acho q seja o título errado, e sim a introdução do mesmo. Afinal, as lutas "amadoras"/olímpicas já são mencionadas em Luta livre e Luta greco-romana. O foco deste verbete é o "wrestling" profissional americano, que é algo bem diferente. Garavello (discussão) 16h36min de 17 de Junho de 2008 (UTC)
O artigo também aborda o esporte olímpico, ou pelo menos foi a intenção de quem direcionou Luta olímpica para ele e alterou o artigo Luta greco-romana para descrevê-la como uma forma de wrestling. RafaAzevedo msg 16h41min de 17 de Junho de 2008 (UTC)
Então está errado a intenção, Luta olímpica deveria redirecionar pra Luta livre ou Luta greco-romana (ou melhor, uma página de desambiguação). Na língua inglesa, pode-se dizer q a Greco-romana é uma forma de wrestling pq ali wrestling é mais genérico. Já em português, errado dizer isso, pois "Wrestling" se referencia às lutas profissionais bem populares nos EUA e Japão, com uma certa equivalência à Lucha libre dos países latinos. Garavello (discussão) 16h47min de 17 de Junho de 2008 (UTC)

Wrestling profissional editar

Seria o correto mover para wrestling profissional, como ocorre na wiki anglófona en:Professional wrestling. Obrigado. Christianmsg 00h48min de 14 de Setembro de 2008 (UTC)

Em inglês faz sentido se dizer professional wrestling porque eles têm outros tipos de wrestling, o que não ocorre em português, onde o termo é utilizado apenas para descrever a variante profissional. RafaAzevedo msg 01h01min de 14 de Setembro de 2008 (UTC)
Ok. Christianmsg 00h21min de 15 de Setembro de 2008 (UTC)

Título é o mais correto? editar

Ver Wikipédia:Esplanada/geral/Apelo aos editores nos temas relacionados com luta / wrestling (12mar2011) --Stegop (discussão) 09h20min de 20 de março de 2011 (UTC)Responder

O título é correto sim, wrestling é algo como rock, não há tradução específica para os idiomas. O erro está nos artigos dos estilos que classifica erroneamente a devida função. Christian msg 18h59min de 20 de março de 2011 (UTC)Responder
Desisto... Se acham que está tudo bem, deixem estar... O consulente que se lixe se ficar tão confundido como eu! Quanto ao wrestling ser como rock, sugiro que se consultem qualquer dicionário inglês-português. --Stegop (discussão) 23h51min de 20 de março de 2011 (UTC)Responder

Anglicismos editar

O título mais adequado a este artigo seria apenas Luta. Luta greco-romana traduz-se para o inglês como Greco-Roman wrestling. A Fédération internationale des luttes associées (nome em francês) ou International Federation of Associated Wrestling Styles (nome em inglês) tem o seu nome traduzido para o português como Federação Internacional de Lutas Associadas e não Federação Internacional de Wrestlings Associadas. Em italiano temos o termo Lotta olimpica; em espanhol apenas Lucha; em francês Lutte e, até em romanche, Lutga. Se todas as outras línguas românicas usam o termo Luta para este artigo, por que em português o mesmo tem que usar um anglicismo? Paulo R. Dellani (discussão) 13h22min de 11 de julho de 2012 (UTC)Responder

Até que enfim que alguém diz alguma coisa que eu perceba... Veja-se o que escrevi acima e que na prática ninguém ligou. --Stego (discussão) 17h44min de 11 de julho de 2012 (UTC)Responder

Discussão sobre o nome editar

@Stego: Apenas "luta" em português se refere a um combate corpo a corpo, e não a uma modalidade específica (ver aqui). Em português, usamos o nome inglês mesmo (ver aqui), tanto que existe a Confederação Brasileira de Wrestling. Leone dá o papo 18h41min de 15 de setembro de 2022 (UTC)Responder

@Leone: o próprio texto refere várias modalidades que se chamam luta qq. coisa e em pt-PT wrestling praticamente só se aplica ao tipo de luta americana. convinha ler o texto antes de fazer moções de títulos... --Stego (discussão) 19h08min de 15 de setembro de 2022 (UTC)Responder
@Stego O que os falantes de língua inglesa chamam de wrestling, os lusófonos chamavam de luta olímpica, e não de apenas luta. Como o termo olímpico é de uso exclusivo do Comitê Olímpico Internacional, optou-se por chamar o esporte de wrestling no Brasil, por isso a Confederação Brasileira de Lutas Associadas mudou de nome para Confederação Brasileira de Wrestling. Não existe um esporte nomeado apenas como luta. Existe luta livre e luta greco-romana, por exemplo, que são estilos do wrestling (luta olímpica). Leone dá o papo 22h17min de 15 de setembro de 2022 (UTC)Responder
@Leone: e porque a associação brasileira resolveu mudar de nome, o artigo deve ter o nome inglês que qualquer dicionário traduz como luta? O título "Luta" resultou duma discussão tida há 10 anos. --Stego (discussão) 22h54min de 15 de setembro de 2022 (UTC)Responder
Regressar à página "Luta".