Língua ubykh: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
TXiKiBoT (discussão | contribs)
m Bot: Adicionando: fi:Ubyhin kieli
m Checkwiki: limpeza de formatação utilizando AWB
Linha 20:
}}
 
O '''ubykh''' é uma língua do grupo de [[línguas caucasianas do noroeste]], falado pelo povo '''Ubykh''' até [[1992]]. A palavra deriva do nome ''wəbəx'' (ubykh) na língua [[Língua adigué |adigué]] abdzakh (circassiano).
 
==Nomes==
Linha 38:
*O sistema de concordâncias verbais é bastante complexo. Os verbos portugueses só devem concordar com o sujeito; os verbos do ubykh devem concordar com o sujeito, o objeto direto e o indireto e o [[benefativo]] também deve estar marcado no verbo.
 
== História ==
 
Ubykh era falada no costa leste do [[Mar Negro]] próxima a [[Sochi]] até 1864, quando o povo Ubykh foi retirado da região pelos [[Rússia|russos]]. Na ocasião os Ubykh se estabeleceram na [[Turquia]], fundando volas como Hacı Osman, Kırkpınar, Masukiye e Hacı Yakup. O [[Língua turca|turco]] e o [[Circassiano|circassiano]] se tornaram as línguas preferidas para comunicação do dia-a-dia, tendo muitas palavras dessa língua sido incorporadas ao Ubykh.
 
A língua Ubykh se extinguiu em 7 de outubro de 1992, quando seu último falante fluente, “Tevfik Esenç” morreu dormindo. Felizmente, antes disso, pesquisadores lingüistas como Georges Charachidzé, [[Georges Dumézil]], Hans Vogt e George Hewitt haviam coletado e organizado milhares de páginas de material, gravações dee áudio referentes à língua moribunda, a partir de contatos com Esenç e Huseyin Kozan. Ubykh não tivera até então nenhum registro escrito por sua comunidade falante, mas uma poucas frases haviam sido escritas por Evliya Celebi em seu livro “Seyahatname”. Além disso, uma boa parte da tradição oral do povo Ubykh, bem como alguns dos ciclos da [[Saga]] Nath foram sendo transcritos. Tevfik Esenç também aprendeu pouco antes de sua morte a escrever Ubykh na escrita desenvolvida por Dumézil.
Linha 65:
* Wim Lucassen
 
=== Morfologia ===
 
=== Morfologia ===
 
É uma língua ‘’’polissintática’’’ e ‘’’aglutinativa’’’, com formas nominais:: *{{IPA|/ʃəkʲʼaajəfanamət/}} ''nós não devemos ser capazes de voltar'', *{{IPA|/awqʼaqʼajtʼba/}} ''se você tivesse dito isso''.
 
Os limites exatos entre [[Substantivo]]s e [[Verbo]]s é de difícil distinção. Qualquer substantivo pode ser a raiz de um verbo ‘’estativo’’: ({{IPA|/məzə/}} ''child'', {{IPA|/səməzəjtʼ/}} ''eu era uma criança''); muitas raízes verbais podem se tornar substantivos pelo uso de [[Afixo]]s: ({{IPA|/qʼa/}} ''dizer'', {{IPA|/səqʼa/}} ''minha fala, o que eu falo; <ref>Dumézil, G. 1975 Le verbe oubykh: études descriptives et comparatives. Imprimerie Nationale: Paris.</ref><ref>Hewitt, B. G. 2005 North-West Caucasian. Lingua 115: 91-145.</ref>
 
 
*Sua [[fonologia]] também é complexa com 83 consoantes distintivas (três das quais aparecem só em empréstimos linguísticos). No entanto, de acordo a algumas análises linguísticas, só possui duas vogais, mas estas têm um grande número de [[alófono]]s devido à quantidade de consonantes que podem as acompanhar.
Linha 87 ⟶ 85:
*A língua poderia estar emparentada com o [[Língua hatti|hatti]], uma língua falada na [[Anatólia]] por volta de 2000 AC, de escrita em [[cuneiforme]].
 
== Fonologia ==
 
=== [[Consoantes]] ===
 
Linha 421 ⟶ 418:
|}
 
==== Notas ====
 
# Observa-se um grande número de séries básicas. Em Ubykh há consoantes básicas em nove pontos de articulação. Alguns estudiosos agrupam as ''palatais aproximantes'' {{IPA|/j/}} com as séries ''velares palatalizadas'', o que foi apresentado aqui para reduzir espaço.
Linha 434 ⟶ 431:
# Exceto as labiais, as fricativas {{IPA|/v/ /vˁ/ /f/}} são labiodentais, as demais são bilabiais.
 
80 das 84 consoantes são presentes no vocabulário nativo da língua. As velares plenas {{IPA|/k/ /ɡ/ /kʼ/}} e a sonora fricativa labiodental {{IPA|/v/}} estão principalmente em palavras de origem estrangeira e em [[Onomatopéia|onomatopéiasonomatopéia]]s: {{IPA|/ɡaarɡa/}} ('corvo') do Turco ''karga''), {{IPA|/kawar/}} ('sarrafo finon') possivelmente do “Abdzakh” Adyghe), {{IPA|/makʼəf/}} ('legado, herança') do Turco ''vakıf''), {{IPA|/vər/}} ('som de vidro quebrado'). Do mesmo modo, as labiais faringealizadas {{IPA|/pˁ/ /pˁʼ/}} são quase que exclusivamente observadas em palavras onde estão associadas com outra faringealizada (exemplo: {{IPA|/qˁʼaapˁʼa/}} 'de mão cheia'), mas são por vezes encontradas fora do contexto (exemplo: raiz verbal {{IPA|/tʼaapˁʼ/}} 'explodir, arrebentar'). Por fim, {{IPA|/h/}} é principalmente encontrada em interjeições e em palavras de origem estrangeira, sendo que somente uma palavra nativa apresenta a mesma: {{IPA|/hənda/}} ('agora').
 
A freqüência das consoantes Ubykh é muito variável, o que é de se esperar: Somente o fonema {{IPA|/n/}} ocorre em 12% das consoantes num texto comum. Isso se deve ao seu uso nos: *sufixos marcadores dos casos “ergativo” e “oblíquo” plural e singular
Linha 442 ⟶ 439:
*sufixos que denotam várias formas verbais não-finitas
 
Muitos poucos "alofones" de consoantes são observados, principalmente por causa da pequena diferença [[Acústica|acústica]] que pode ser fonêmica com tantas consoantes envolvidas. No entanto, as fricativas labializadas alveolares e a “stop” ejetiva uvular {{IPA|/qʼ/}} do sufixo no sufixo de tempo passado {{IPA|/qʼa/}}são muitas vezes pronunciadas como “stop glotais”, devido à influência da Língua "Karbadina" e da [[Língua adigué]].
 
A consoante {{IPA|/pˁ/}} não se verifica como inicial de palavras. A consoante {{IPA|/pˁʼ/}} somente é inicial no nome próprio {{IPA|/pˁʼapˁʼəʒʷ/}}. Quaisquer outras consoantes podem iniciar palavras. Não há estudos sobre quais consoantes podem ou não aparecer no fim de palavras, havendo, porém, uma nítida prevalência por sílabas “abertas” do tipo C-V sobre sílabas “fechadas” V-C ou C-V-C. As consoantes faringealizadas {{IPA|/mˁ/}}e {{IPA|/wˁ/}} não foram ainda registradas na posição final de palavras, porém, essas estatísticas pode ser anômala, pois essas vogais são muito raras, existindo em pouquíssimas palavras.
Linha 448 ⟶ 445:
A alveolar vibrante {{IPA|/r/}} não é muito comum no vocabulário nativo do Ubykh e aparece quase somente em palavras estrangeiras. Assim, o fonema carrega um conceito “fono-estético” de ação em andamento ou repetitiva em alguns poucos verbos, em especial {{IPA|/bəqˁʼəda/}} ~ {{IPA|/bəqˁʼərda/}} ('rolar em torno') and {{IPA|/χʷˁəχʷˁəda/}} ~ {{IPA|/χʷˁəχʷˁərda/}} ('mover-se como uma serpente').
 
==== Dialeto Karacalar ====
 
Uma forma diversa para a fonologia Ubykhfalada por Osman Güngor, habitante de "Karacalar", foi investigada pelo lingüista Georges Dumézil nos anos 60. Essa fala se distinguia da fonologia padrão em alguns aspectos:
Linha 459 ⟶ 456:
* A africativa “retroflexiva” sonora {{IPA|/ɖʐ/}} é, em alguns casos, amalgamada com {{IPA|/ʤ/}}.
 
==== Outros dialetos ====
 
Não houve registro de muitos dialetos Ubykh, mas um [[Dialeto|dialeto]] mais divergente do idioma básico foi percebido por Dumézil (965:266-269). Gramaticalmente, é similar à língua básica, mas tem um sistema sonoro bem diferente, sendo que certos sons não existem, havendo apenas 62 fonemas diferentes.
* {{IPA|/dʷ/ /tʷ/ /tʷʼ/}} desapareceram nos fonemas {{IPA|/b/ /p/ /pʼ/}}.
* {{IPA|/ɕʷ/ /ʑʷ/}} não se distinguia mais das {{IPA|/ʃʷ/ /ʒʷ/}}.
Linha 491 ⟶ 488:
 
==Gramática==
==== Substantivos, Adjetivos ====
 
==== Substantivos, Adjetivos ====
 
O sistema de substantivos do Ubykh é relativamente simples, são apenas três casos nominais, ou mesmo quatro, considerando que o caso “oblíquo-ergativo” pode apresentar dois “sub-casos” para diferentes funções:
Linha 511 ⟶ 507:
[[Adjetivo]]s, na maioria das situaçoes são ligados como sufixos ao substantivo: {{IPA|/tʃəbʒəja/}} ''pimenta'' with {{IPA|/pɬə/}} ''vermelha'' fica {{IPA|/tʃəbʒəjapɬə/}} ''pimenta vermelha''. Adjetivos não [[Declinação|declinam]].
 
“Post-posições são raras; a maioria em funções [[Semântica|semânticassemântica]]s locativas, também em alguns casos que não indicam local, se caracterizam pelo uso de elementos pré-verbais: {{IPA|/asχʲawtxqʼa/}} ''você escreveu isso para mim''. Há, porém, umas poucas post-posições: {{IPA|/səʁʷa səgʲaatɕʼ/}} ''como eu''; {{IPA|/aχʲəlaaq/}} ''próximo ao príncipe''.
 
==== Verbos ====
 
(Dumézil 1975 ''passim'')
Existe uma distinção entre os tempos verbais Passado, Presente e Futuro através de sufixos. {{IPA|/qʼa/}} representa o passado e {{IPA|/awt/}}o futuro. Existe também um sufixo para o aspecto imperfeito, -{{IPA|/jtʼ/}}, o qual se combina com os sufixos de tempo.. Os verbos dinâmicos (de movimento) e os estáticos também têm tratamento distinto como em [[Língua árabe|árabe]] e os verbos apresentam formas diversas de [[Gerúndio]]. Causativos morfológicos não são raros. [[Conjunção|Conjunções]] como “e” e “mas” aparecem como [[Sufixo|sufixossufixo]]s dos verbos, mas há também partículas separadas com essa funções.
*-{{IPA|/gʲə/}} ''e'' (partícula livre {{IPA|/ve/}}, vem do [[Língua turca|turco]]);
*-{{IPA|/gʲəla/}} ''mas, contudo, todavia, mesmo assim, porém” (partícula livre {{IPA|/aʁʷa/}})
Linha 524 ⟶ 520:
[[Gênero gramatical]] só se manifesta nos verbos na segunda pessoa, somente na discrição de quem fala. O indicador de segunda pessoa feminina é {{IPA|/χa/}}-, que se comporta como qualquer outro prefixo de pronome: {{IPA|/wəsχʲantʷən/}} ''ele dá (algo) a você'' (normal; neutro) ''para mim'', compare-se com {{IPA|/χasχʲantʷən/}} ''ele dá (algo) a você (feminino)'' ''para mim''.
 
==== Adverbiais ====
 
Os significados que nas [[Línguas indo-européias]] são expressos por [[Advérbio]]s ou por [[Verbo auxiliar|verbos auxiliares]] são marcados em Ubykh por sufixos verbais.
Linha 535 ⟶ 531:
*{{IPA|/asfaajən/}} ''Eu vou comer isso de novo''
 
==== Interrogação ====
 
[[Questão|Questões]] podem ser expressas gramaticalmente por sufixos ou prefixos nas formas verbais.
Linha 544 ⟶ 540:
Outros tipo de perguntas, as que envolvem pronomes interrogativos como “onde” e “o que” podem também ser marcadas na forma verbal: {{IPA|/maawkʲʼanəj/}} ''onde você vai?'', {{IPA|/saawqʼaqʼajtʼəj/}} ''o que você disse?''
 
==== Pré-verbos e determinantes ====
 
Funções de localização, preposicionais e outras são expressas por elementos “pré-verbais” que apresentam muitos aplicativos de voz, o que é assustadoramente complexo em Ubykh. Há dois tipos principais de elementos “pré-verbais”, os “determinantes” e os “pré-verbos” propriamente ditos.. A quantidade de pré-verbos é limitada e mostram principalmente localização, direção (geográfica e geométrica); Os determinantes também são limitados, mas essa classe gramatical é mais aberta,com significados mais elaborados. Dentre esses prefixos determinantes temos, por exemplo {{IPA|/tʃa/}}- ''no que se refere aos cavalos'' ou {{IPA|/ɬa/}}- ''no que se refere ao pé ou base de um objeto''.
Linha 566 ⟶ 562:
 
Há ainda um um pré-verbo direcional como significad de “em direção de quem fala” que tem seu “slot” no complexo verbal da língua.. Porém, os pré-verbos podem ter significados que equivalem a uma longa sentença em português; {{IPA|/jtɕʷʼaa/}}- indica ‘sobre a terra” ou “na terra, assim: {{IPA|/ʁadja ajtɕʷʼaanaaɬqʼa/}} ''eles enterraram o corpo dele” (literalmente “eles colocaram seu corpo na (internamente) terra”). Para situações mais detalhadas e específicas, há pré-verbos como {{IPA|/faa/}}- que indica uma ação que é feita visando um objetivo, para algo, referente a “fogo”: {{IPA|/amdʒan zatʃətʃaqʲa faastχʷən/}} ''Eu retirei o tição do fogo''.
 
 
 
==Referências==
Linha 576 ⟶ 570:
* Dumézil, G. 1968 ''Eating fish makes you clever''. Annotated recording available via [http://lacito.vjf.cnrs.fr/archivage/oubykh.htm].
* Dumézil, G. 1975 ''Le verbe oubykh: études descriptives et comparatives''. Imprimerie Nationale: Paris.
* Hewitt, B. G. 2005 ''North-West Caucasian''. LinguaLíngua 115: 91-145.
* Mészáros, J. von. 1930 ''Die Päkhy-Sprache''. University of Chicago Press: Chicago.
* Vogt, H. 1963 ''Dictionnaire de la langue oubykh''. Universitetsforlaget: Oslo.
 
{{ref-section}}
 
===Referências externas===
 
* [http://www.omniglot.com/writing/ubykh.htm Two proposals for a practical orthography for Ubykh]
* [http://lacito.vjf.cnrs.fr/archivage/tools/list_rsc.php?lg=Ubykh A number of narrations by Tevfik Esenç, WAV format]