Língua inuíte: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Reversão de 1 edição de 189.47.140.4 para a última edição de Richard Melo da Silva (Huggle) |
correções ortográficas utilizando AWB |
||
Linha 102:
=== Silabário do Canadá ===
O silabário usado pelos Inuktitut (titirausiq nutaaq) é o Latino com caracteres extra, como pontos sobre as vogais longas (nas transcrições “latinas” é representado por vogais duplas). Baseia-se no silabário “Cree” criado pelo missionário lingüista “James Evans”. Atualmente o silabário Inuktitut Canadense é o que foi adaptado pelo “Instituto Cultural Inuíte” do [[Canadá]] nos anos
Convencionalmente se entende o Alfabeto “Inuktikut” como um [[Silabário]], porém, alguns estudiosos o entendem como um [[Abugida]], pois as sílabas que começam com a mesma consoante apresentam “glifos” mais do que as não relacionadas.
Linha 113:
Há palavras muito longas, como o exemplo a seguir, palavra do [[Nunavut]] [[Inuktitut]] central:
: '''tusaatsiarunnanngittualuujunga'''
: ''Eu não posso ouvir muito bem''
È formada essa palavra longa pela raiz '''tusaa-''' - ''ouvir'' – seguida por cinco sufixos:
: <table><tr><th>-tsiaq-</th><td>bem</td></tr><tr><th>-junnaq-</th><td>ser capaz (poder)</td></tr><tr><th>-nngit-</th><td>não<td></tr><tr><th>-tualuu-</th><td>muito bem</td></tr><tr><th>-junga</th><td>”indicação de primeira pessoa singular presente do indicativo não específico”</td></tr></table>
Esse tipo de construção de palavra é característica da língua Inuíte, num manual de um corpo militar Inuíte do [[Canadá]], o dos ''[[Nunavut]] "Hansard"'' 92% das palavras aparecem uma única vez, o que não acontece em similares em [[Línguas indo-européias]]. A aplicação de leis matemáticas de distribuição estatística de palavras na maioria dos idiomas, pela "Lei de Zipf, não tem validade em Inuíte.
Linha 162:
=== Discos de identificação –Sobrenomes ===
Nos anos
Assim, nos anos
Os missionários encorajaram os Inuíte a adotar nomes [[Cristão]]s. Assim uma jovem que era conhecida por seus parentes como "Lutaaq, Pilitaq, Palluq, ou Inusiq" e foi batisada como "Annie" foi sob esse sistema identificada como Ann Meekitjuk Hanson - Annie E7-121. Ver o livro por ela escrito [http://www.nunavut.com/nunavut99/english/name.html What's In A Name? by Ann Meekitjuk Hanson] As pessoas adotavam números com relações dependentes da família, das regiões (algo como os códigos locais de telefone);
|