Cancioneiro da Biblioteca Nacional: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
restauro da informação
Maañón (discussão | contribs)
ver discussao (pense-o melhor)=>Desfeita a edição 21743868 de 201.53.233.197 (discussão | contribs)
Linha 7:
 
Em [[1924]] foi adquirido pelo Estado Português e depositado na [[Biblioteca Nacional de Lisboa]], de onde colheu o nome pelo qual é hoje conhecido.
 
Em Portugal, a primeira edição crítica e integral conhecida da obra foi a realizada por [[Elza Paxeco]], em colaboração com seu marido, [[José Pedro Machado]]. Sua divulgação ocorria em folhas mensais apensas à Revista de Portugal, de 1949 a 1964. Foi posteriormente reeditada pela Edições Ocidente em oito volumes, acompanhados pela reprodução fotocopiada do manuscrito.<ref>[http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=bib_view&rec=741 The Oxford ''Cantigas de Santa Maria'' Database]</ref><ref>[http://books.google.com.br/books?id=7N6N3kexsy0C&pg=PA157&lpg=PA157&dq=%22Colocci-Brancuti%22+%22elza+pacheco%22&source=bl&ots=CV14QCHQmK&sig=ZhaeyrA_sb8VtVtsqo_2I7LNyIk&hl=pt-BR&ei=wdCFTLTUFcKB8gbb1KjMAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CBoQ6AEwAQ#v=onepage&q=%22Colocci-Brancuti%22%20%22elza%20pacheco%22&f=false Homenaje a Alonso Zamora Vicente, Volume 1]</ref><ref>[http://www.jstor.org/pss/40334790 Revista Portuguesa de Filosofia - Jan/Mar 1968]</ref>
 
== Características ==
Linha 16 ⟶ 14:
 
Foi redigido em seis diferentes tipos de letra, com predominância da itálica chanceleresca e da letra bastarda cursiva.
 
{{referências}}
 
=={{Ligações externas}}==