Uso da palavra americano(a): diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Etiqueta: Remoção considerável de conteúdo
Hagafiero (discussão | contribs)
Linha 9:
A palavra é derivada de "[[América]]", um termo que denota o continente americano, e que também é usado como abreviação de Estados Unidos da América, de onde veio a segunda acepção<ref>http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=Estados</ref>.
 
== ComoUso como gentílico dos EUA ==
A palavra tem sido usada como gentílico dos Estados Unidos desde [[1776]], e é atualmente empregada pela [[ONU]] com esse sentido.
 
Linha 17:
A maior parte da imprensa brasileira usa "americano" como gentílico dos Estados Unidos. Setores da imprensa e dos intelectuais do [[Brasil]] que se posicionam contra os regimes de esquerda antigos ([[URSS]], Leste Europeu) e atuais ([[Cuba]], [[Venezuela]]) usam as espressões "antiamericano" e "antiamericanismo" para designar os que se opõem aos Estados Unidos.
=== OutrosGentílicos gentílicosalternativos ===
'''Norte-americano''' é utilizado tanto no Brasil quanto em Portugal para se referir aos cidadãos dos Estados Unidos, em alternativa a "americano", assim como ''norteamericano'' em espanhol. Esses termos também são questionados por sua imprecisão, nesse caso por seu uso paralelo para referir-se a cidadãos da [[América do Norte]] em geral (que inclui o [[México]], [[Canadá]] e [[Groenlândia]], além dos Estados Unidos da América). Em Portugal, esse termo é pouco utilizado na linguagem corrente, mas é o termo habitualmente utilizado pela imprensa.