Diferenças entre edições de "Crioulo da Guiné-Bissau"

2 bytes adicionados ,  17h00min de 20 de novembro de 2011
sem resumo de edição
m (r2.7.1+) (Robô: A adicionar: pms:Lenga crioulo, upper Guinea)
* [[Cacheu]]–[[Ziguinchor]]
 
Esses dialetos foram influenciados por idiomas de povos próximos como [[Língua mandinga|mandingas]], [[Língua manjaco|manjacos]], [[Língua papel|papéis]]. Porém, 80% do léxico dovocabulário crioulo da Guiné-Bissau vêm do Português.
 
Mercadores portugueses e o pessoal assentado na região se miscigenaram aos nativos, conforme o hábito dos exploradores portugueses que causou a existência de muitos idiomas crioulos de origem lusitana em todo o mundo. Um pequeno grupo de assentamentos, dos chamados '''[[lançados]]''' facilitou a intermediação no contato entre os europeus e os nativos, através da influência Portuguesa via língua e outros aspectos culturais.
Utilizador anónimo