Manuela de Sousa Marques: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Eliminação de redirecionamento de predefinição e outras correções menores, replaced: {{Info biografia → {{Info/Biografia utilizando AWB (7794)
FMTbot (discussão | contribs)
m Checkwiki + ajustes
Linha 7:
|data_nascimento =31 de maio de 1924
|local_nascimento=[[Lourinhã]]
|interesses =[[Estudos Literários]], [[Literatura em alemão|Literatura Alemã]]
|magnum_opus =''Heinrich von Kleist, Poeta Trágico'', 1951
|influências =[[:fr:Wolfgang Kayser|Wolfgang Kayser]], [[:de:Emil Staiger|Emil Staiger]], [[Hermann Hesse]], [[André Gide]], [[Georges Duhamel]]
|conhecida_por =Primeira tradutora de [[Hermann Hesse]] em Portugal
|nacionalidade ={{PRTb}} Portuguesa
Linha 15:
|cônjuge =[[Delfim Santos]]
}}
'''Manuela de Sousa Marques''' ([[Lourinhã]], [[31 de maio]] de [[1924]] — ) é uma [[professora]], [[ensaísta]] e [[tradutor]]a portuguesa, de ascendência alemã.
 
== Biografia ==
'''Manuela de Sousa Marques''' ([[Lourinhã]], [[31 de maio]] de [[1924]] — ) é uma [[professora]], [[ensaísta]] e [[tradutor]]a portuguesa, de ascendência alemã.
 
==Biografia==
Fez o ensino liceal em Lisboa em regime doméstico. De 1941 a 1946 cursou [[Filologia]] Germânica na [[Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa]], onde a partir dessa data sucedeu ao Prof. [[:fr:Wolfgang Kayser|Wolfgang Kayser]] na regência de várias cadeiras de [[Literatura em alemão|Literatura Alemã]]. Ainda com o mestre germânico preparou a versão portuguesa da obra ''Fundamentos da Interpretação e da Análise Literária''.<ref>(1948) 2 vols, Coimbra: Arménio Amado.</ref> Foi também aluna de [[Delfim Santos]] em [[História da Educação]], com quem casaria em 1957.
 
Em 1951 publicou o seu principal ensaio, ''Heinrich von Kleist, Poeta Trágico'', e a partir dessa data deixou a docência universitária para se consagrar ao trabalho de tradutora literária. Foi a primeira a traduzir em Portugal [[Hermann Hesse]] entre outros autores.<ref>(1952) HESSE, Hermann, ''Ele e o Outro [Klein und Wagner]'', trad. do alemão de Manuela de Sousa Marques, pref. de Delfim Santos, col. Obras Primas Contemporâneas, Lisboa, Guimarães Ed.</ref>
 
A partir de 1971 integra o Instituto de Meios Audiovisuais de Educação (IMAVE), mais tarde Instituto de Tecnologia Educativa (ITE), embriões da futura [[Universidade Aberta]], onde desenvolveu inovadora ação no domínio da pedagogia e da didática. Também nesse ano saiu o primeiro volume das ''Obras Completas de Delfim Santos'' cuja publicação organizou e promoveu junto da Fundação Gulbenkian.
 
Desde 1978 até 1992, data da sua aposentação, foi encarregue de importantes trabalhos de tradução oficial para as relações exteriores dos serviços centrais do [[Ministério da Educação (Portugal)|Ministério da Educação]] português. A partir de então dedicou-se à organização e inventariação do importante [http://www.delfimsantos.org/paginas/doacao_espolio_delfim_santos.htm espólio filosófico, literário e documental de Delfim Santos], que doou à [[Biblioteca Nacional de Portugal]] em 2011.
 
== Obra ==
=== Ensaio e Crítica Literária ===
* (1943) ''[[Goethe]] e a educação no Wilhelm Meister'', Lisboa.[http://www.delfimsantos.org/manuela/Goethe.htm]
* (1946) ''A Crítica Literária no [[Romantismo]] Inglês e Alemão (Primeiras Fases)'', dissertação para a licenciatura em Filologia Germânica, Lisboa, reed. [http://www.delfimsantos.org/manuela/Critica_literaria.htm Lisboa: Arq. D. Santos, 2011].
* (1947) Morte, Amor e Poesia, o Romantismo em [[Novalis]], ''Revista da Faculdade de Letras de Lisboa'', Lisboa.[http://www.delfimsantos.org/manuela/Novalis.htm]
* (1947) ''Uma peça de [[José Régio]] – [[Benilde ou a Virgem Mãe]]'', Lisboa.[http://www.delfimsantos.org/manuela/Regio.htm]
* (1951) [[Heinrich von Kleist]], Poeta Trágico, ''Revista da Faculdade de Letras de Lisboa'' 2ª s., 17, Lisboa.[http://www.delfimsantos.org/manuela/Kleist-vida.htm]
* (1951) ''Resposta ao Inquérito sobre a obra de [[André Gide]]'', para a revista PENTACÓRNIO, Lisboa.[http://www.delfimsantos.org/manuela/Gide.htm]
* (1954) ''[[Almeida Garrett|Garrett]] – 27 de Novembro de 1954, Récita de Gala no Teatro de S. Carlos – Representou-se Frei Luiz de Sousa'', Lisboa.[http://www.delfimsantos.org/manuela/Garrett.htm]
* (1978) ''[[Hermann Hesse]] em Portugal, apontamentos sobre a sua tradução e recepção'', comemorações pelo Instituto Alemão de Lisboa do centenário do nascimento de Hermann Hesse (1977), Lisboa.[http://www.delfimsantos.org/manuela/Hesse.htm]
 
=== Tradução ===
*(1952) HESSE, Hermann. ''Ele e o Outro [Klein und Wagner]'', trad. do alemão, pref. de Delfim Santos, Lisboa, Guimarães Ed., (existe uma edição áudio em 3 cassetes; a BNL produziu um vol. estenografado em Braille, 1982).
* (19561952) HESSE, Hermann. ''NarcisoEle e Goldmundoo Outro [NarzissKlein und GolmundWagner]'', trad. do alemão, pref. de Delfim Santos, Lisboa, Guimarães Ed., (existe uma edição áudio em 3 cassetes; a BNL produziu um vol. estenografado em Braille, 1982).
* (19591956) ETCHEVERRYHESSE, AugusteHermann. ''ONarciso Conflitoe Atual dos HumanismosGoldmundo [Le conflit actuelNarziss desund humanismesGolmund]'', trad. do francêsalemão, PortoLisboa, TavaresGuimarães MartinsEd.
* (19601959) BÖHNETCHEVERRY, AntonAuguste. ''SatãO no MundoConflito Atual dos Humanismos [EpocheLe conflit actuel des Teufelshumanismes]'', trad. do alemãofrancês, Porto, Tavares Martins.
* (1960) GRASSIBÖHN, ErnestoAnton. ''ArteSatã eno MitoMundo Atual [KunstEpoche unddes MythosTeufels]'', trad. do alemão, LisboaPorto, Livros doTavares BrasilMartins.
* (1960) GRASSI, Ernesto. ''Arte e Mito [Kunst und Mythos]'', trad. do alemão, Lisboa, Livros do Brasil.
* (1961) MARTINI, Fritz. ''História da Literatura Alemã [Deutsche Literaturgeschichte: von den Anfängen bis zur Gegenwart]'', trad. do alemão, Lisboa, Estúdios Cor.
* (1961) GEHLEN, Arnold. ''A Alma na Era da Técnica: Problemas de Psicologia Social na Sociedade Industrializada [Die Seele im technischen Zeitalter: Sozialpsychologische Probleme in der industriellen Gesellschaft]'', trad. do alemão, Lisboa, Livros do Brasil.
* (1961) MARCUSE, Ludwig. ''Freud e a Psicanálise [Sigmund Freud]'', trad. do alemão, Lisboa, Livros do Brasil.
* (1965) BEHRENDT, Richard. O Compromisso, ''Humboldt'', trad. do alemão, ano 5, número 12.
* (1966) FRANKL, Viktor. Labirintos do pensamento psicoterapêutico, trad. do alemão, ''Humboldt'', ano 6, número 14.
* (1967) WEISCHEDEL, W. A filosofia no limiar da Época Atómica, trad. do alemão, ''Humbold''t ano 7, número 15.
* (1961) JASPERS, Karl. ''Iniciação Filosófica Einführung in die Philosophie]'', trad. do alemão, Lisboa, Guimarães Ed.
* (1961) BRONOWSKI, Jacob. ''Introdução à Atitude Científica [The Common Sense of Science]''', trad. do inglês, Lisboa, Livros Horizonte.
* (1981) RILKE, Rainer Maria. III Elegia de Duíno, trad. do alemão.
* (1985) KANT, Immanuel. ''Crítica da Razão Pura [Kritik der Reinen Vernunft]'', trad. do alemão, Lisboa, Fundação Gulbenkian.
* (1986) NIETZSCHE, Friedrich. ''Ditirambos de Diónisos [Dionysos-Dithyramben]'', trad. do alemão, introd. e notas de Delfim Santos Fº., ed. bilingue em port. e alemão, Lisboa, Guimarães Ed.
 
== Principais temas ==
Para Manuela de Sousa Marques «O problema da culpa está vinculado ao problema do trágico. Só a culpa metafísica é própria da tragédia. A pura infração moral ou jurídica não se qualifica como trágica. O ato de um criminoso não é trágico enquanto for considerado como opção deliberada pelo que é contrário ao cânone ou lei. Só o ''schuldlos-schuldig'', o inocente-culpado, tem investidura trágica. O criminoso pode, à luz de determinada visão, adquirir a dignidade trágica: mas desde esse momento deixa de ser criminoso aos olhos de quem o vê como vítima de culpa transcendente, como inocente-culpado. O homem trágico não tem culpa, todavia é culpado, ou não é culpado e todavia tem culpa. O exemplo clássico mais significativo é o de Édipo. Édipo torna-se culpado, a seus olhos e aos de toda a humanidade; contudo, ele serve uma intenção inocente. Os crimes de Édipo só o são ''a posteriori'', após o conhecimento de uma situação primária e ignorada que ''a posteriori'' os estigmatiza. Antes de toldado pela tardia revelação, o seu comportamento é conforme com a mais imune intenção moral. E o primeiro momento trágico é a culpabilização do inocente, uma das mais flagrantes manifestações do destino irredutível e aniquilador da fraqueza humana. Essa culpa transcendente e imposta subreptícia e ardilosamente ao homem é a situação por excelência da tragédia grega e europeia».<ref>(1951) MARQUES, Manuela Sousa, Heinrich von Kleist, Poeta Trágico, ''Revista da Faculdade de Letras de Lisboa'' 2ª s., 17, Lisboa.</ref>
 
{{Referências}}
=={{Ligações externas}}==
*[http://www.delfimsantos.org/manuela Site Manuela de Sousa Marques]
 
== {{Ligações externas}} ==
==Fontes==
*[ {{Link||2=http://www.delfimsantos.org/manuela |3=Site Manuela de Sousa Marques]}}
*(1951) MARQUES, Manuela Sousa, Heinrich von Kleist, Poeta Trágico, ''Revista da Faculdade de Letras de Lisboa'' 2ª s., 17, Lisboa
*[http://www.delfimsantos.org/manuela/textos/Manuela_S_Marques_Hermann_Hesse_em_Portugal_2008.pdf Hermann Hesse em Portugal]
 
==Referências Fontes ==
* (1951) MARQUES, Manuela Sousa, Heinrich von Kleist, Poeta Trágico, ''Revista da Faculdade de Letras de Lisboa'' 2ª s., 17, Lisboa
<references/>
*[ {{Link||2=http://www.delfimsantos.org/manuela/textos/Manuela_S_Marques_Hermann_Hesse_em_Portugal_2008.pdf |3=Hermann Hesse em Portugal]}}
 
== {{Ver também}} ==
* [[Hermann Hesse]]
* [[Heinrich von Kleist]]
* [[Novalis]]
* [[Rilke]]
* [[:Categoria:Listas de biografias]]
 
{{Biografias}}
 
{{Portal3|Educação|Literatura|Alemanha}}
 
{{DEFAULTSORT:Manuela Sousa Marques}}
[[Categoria:Naturais da Lourinhã]]
[[Categoria:Ensaístas de Portugal]]