Xevá: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Minsbot (discussão | contribs)
m r2.7.2) (Robô: A adicionar: bg:Шва
assim enganando: de origem hebraica, o "sch" foi introduzido em alemão por Jakob Grimm pela primeira vez na Europa, portanto fazendo de "schwa" uma palavra hebraica-germânica (veja wikipédias alemã, inglesa etc)
Linha 1:
{{Sem-fontes|data=janeiro de 2011| angola=| arte=| Brasil=| ciência=| geografia=| música=| Portugal=| sociedade=|1=|2=|3=|4=|5=|6=}}
{{em tradução|:en:Schwa|data=janeiro de 2011}}
Em [[linguística]], mais precisamente em [[fonética]] e [[fonologia]], o '''xevá''' ou '''xuá''' (emnoutros inglêsidiomas '''''schwa''''') pode ter os significados abaixo:
 
*Um som [[vogal|vocálico]] neutro [[tonicidade|átono]] e [[Língua tonal|não-tonal]] usado em algumas línguas, geralmente mas não necessariamente uma vogal [[vogal média|média]] [[vogal central|central]]. Tais vogais são frequentemente transcritas com o [[símbolo]] '''[[ə]]''', independentemente de seu real valor fonético.