Romanização do russo: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Rjbot (discussão | contribs)
Datando predefs de manutenção + ajustes
m referências acrescidas
Linha 1:
{{Sem-fontes|data=janeiro de 2010}}
A '''transliteração de russo para português''' é o processo de [[transliteração]] da [[língua russa]] para a [[língua portuguesa]].
 
Linha 278 ⟶ 277:
 
{{DEFAULTSORT:Transliteracao Russo Para Portugues}}
 
==Referências==
*CASTRO, Tanira. '''Dicionario Bilíngue Escolar Russo-Português'''. Porto Alegre: EdUFRGS, 2004.
*'''Dicionário Mini Russo-Português Português-Russo'''. Lisboa: Porto Editora, 2006.
*'''Dicionário Russo-Português'''. Moscou: Gossudarstvennoe Izdatesl’stvo Inostrannîkh i Natsional’nîkh Slovarei, 1961.
*FOLHA DE SÃO PAULO. '''Manual da Redação'''. São Paulo: Publifolha, 2005.
*JORNAL DO BRASIL. '''Normas de Redação'''. Rio de Janeiro: Editora JB, 1973.
*JORNAL DO BRASIL. '''Normas de Redação'''. Rio de Janeiro: Editora JB, 1988.
*NUNES, C. '''Dicionário de Bolso Russo-Português'''. Lisboa: Ulmeiro: 1988.
*O GLOBO. '''Manual de Redação e Estilo'''. organizado e editado por Luiz Garcia. Rio de Janeiro: Editora Globo, 1992.
*VOINOVA, N. et alii. '''Dicionário Russo-Português'''. Lisboa: Ulmeiro: 2000.
*VOINOVA, N.; STARETS, S.M. '''Dicionário Prático Russo-Português'''. Moscou: Edições Russki Yazik, 1989.
 
==Veja também==
* [[Transliteração]]
[[Categoria:Transliteração]]