Diferenças entre edições de "Cul-de-sac"

46 bytes adicionados ,  15h56min de 3 de julho de 2012
sem resumo de edição
O termo também é utilizado com a função de designar "becos-sem-saída' e "[[rua]]s sem saída".
 
A tradução mais adequada para o português é "balão de retorno", uma vez que é neste espaço ampliado que terminam as ruas sem saída, constituindo solução adequada para automóveis retornarem ao sentido oposto à sua direção.
 
{{Esboço-urbanismo}}
Utilizador anónimo