Francês: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Jorge~ptwiki (discussão | contribs)
Jorge~ptwiki (discussão | contribs)
Linha 406:
A distinção entre os dois verbos auxiliares é importante para a formação correcta dos tempos compostos e é também essencial para a concordância do particípio passado.
 
=== O particípio passado ===
===The past participle===
 
O particípio passado é usado em francês quer como adjectivo quer para formar todos os tempos compostos da língua. QUando é usado como adjectivo, segue todas as regras de concordância normais na língua, mas quando é usado em tempos compostos, segue regras de concordância especiais.
The past participle is used in French as both an adjective and to form all the compound tenses of the language. When it is used as an adjective, it follows all the regular agreement rules of the language, but when it is used in compound tenses, it follows special agreement rules.
 
Verbos terminados em -er verbs formformam theo participleparticípio bymudando changinga theterminação -er ending toem -éé, vermos -ir verbsformam-no by changingmudando -ir topara -i, ande verbos -re verbsmudam by changing topara -u. ThereforeAssim, theo pastparticípio participlepassado ofde ''parler'', "to speakfalar", isé ''parléparlé''; forpara ''finir'', "to finishacabar", ''fini'', ande forpara ''vendre'', "to sellvender", ''vendu''.
 
TheAs rulesregras ofde agreementconcordância forpara pastos participlesparticípios differpassados fordiferem para os verbos-''avoir'' verbse andos verbos-''être'' verbs (seeveja "CompoundVerbos tenseauxiliares auxiliarypara verbsos tempos compostos"). Para Foros verbos-''avoir'' verbs, theo pastparticípio participlepassado doesnão notconcorda agreecom witho thesujeito, subjectsalvo unlessse theo directobjecto objectdirecto comesvier beforeantes thedo verbverbo, eitherseja insob thea formforma ofde aum pronounpronome, orseja anuma relativecláusula clauserelativa usingusando ''que''.
 
Para os dezasseis verbos-''être'' comuns, o particípio passado concorda sempre com o sujeito. Para os verbos reflexivos, o particípio passado concorda com o sujeito, salvo se existir um objecto directo ao verbo reflexivo.<sup>1</sup>
For the sixteen commonly used ''être'' verbs, the past participle always agrees with the subject. For reflexive verbs, the past participle generally agrees with the subject, unless there is a direct object to the reflexive verb.
 
----
 
: ''Nota: 1. a tradução desta secção necessita de uma revisão, pois pode haver alguma terminologia incorrecta. Comparar com a versão inglesa.''
 
==Writing system==