Hakuna Matata: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
bot: revertidas edições de 187.37.219.57 ( modificação suspeita : -15), para a edição 32185527 de JAnDbot
Linha 1:
'''''Hakuna Matata''''' é uma frase em [[suaíle]], língua falada na África oriental - sobretudo [[Tanzânia]] e [[Quênia]]. A expressão, extremamente conhecida e difundida nessa região, é usada com enorme frequência (com o sentido de "ok", "sem problemas"), mesmo entre falantes de outras línguas que não o suaíle. Literalmente, "hakuna" significa "não há" e "matata" significa "problemas". Dos produtores da Disney, o significado tomou novas proporções, alcançado o termo " Necessário, somente o necessário".
 
Fora da África, a frase ganhou notoriedade graças ao filme ''[[The Lion King|O Rei Leão]]''. Antes disso, era já conhecida por ser parte da canção queniana ''[[Jambo Bwana]]''<ref>[http://www.bigqunlimited.com/content/view/47/29/ Big Q Entertainment Unlimited]</ref>, popular entre os turistas que visitam o país. Foi ranqueada em 98º lugar pelo [[American Film Institute]] na seleção das 100 melhores músicas de filmes<ref name="AFI Top 100 Songs">{{cite web|title=AFI's 100 Years...100 Songs|url=http://www.afi.com/tvevents/100years/songs.aspx|accessdate=2006-08-15}}</ref>.