Abrir menu principal

Alterações

3 bytes removidos ,  10h03min de 16 de dezembro de 2012
Em muitas tradições, Theotokos foi traduzida do grego para a língua local litúrgica. A mais proeminente delas é a tradução para o latim (''Deipara'', ''Genetrix Dei'', como também, ''Mater Dei''), em [[árabe]] (والدة translit الله. transliteração: ''Wālidat Deus''), em [[georgiano]] (ღვთისმშობელი. transliteração: ''Ghvtismshobeli''), em [[armênio]]: (Աստուածածին. transliteração: ''Astvadzatzin'') e o [[romeno]] (''Născătoare de Dumnezeu'' ou ''Maica Domnului'').
== Theotokos na Bíblia ==
Cristãos católicos e ortodoxos justificam a utilização da expressão ''Theotokos'' ou ''Mãe de Deus'', citando ''[[Evangelho de Lucas|Lucas]] 1:43'' a qual [[Isabel (Bíblia)]] saúda a Maria como a "''mãe do meu Senhor''". Porém os protestantes creem que Maria foi mãe de Jesus apenas no aspecto humano e não no divino, tendo por base Evangelho de João 1.1 a 3; que afirma que Jesus já existia desde a fundação de todas as coisas criadas e que tudo foi criado por meio dEle, sendo assim, impossível de Maria ser, de fato, mãomãe de Jesus também em sua divindade.
 
== História ==
Utilizador anónimo