Serafim: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 5:
É comumente aceito como a primeira posição na hierarquia celestial dos [[anjo]]s, os que estão mais próximos de [[Deus]]. A palavra [[Língua hebraica|hebraica]] ''Saraf'' (שרף) significa "queimar" ou "incendiar", talvez uma alusão a tradições bíblicas onde Deus é comparado a um "fogo" ou mesmo a um "fogo consumidor". A referência [[Bíblia|bíblica]] para "serafim" está em Isaías 6:1-2.
 
Há ainda a tese de que os serafins não seriam anjos, uma vez que a palavra hebraica para anjo é "''malak''" (mensageiro) e da mesma forma no [[Koiné|grego]], anjo é "''angelus''" (mensageiro) e que estas figuras aladas apareceriam, na Bíblia, apenas em [[Livro de Isaías|Isaías]] capítulo 6, onde exaltam a Deus mas não comunicariam mensagens ao [[profeta]]. Porém, uma leitura desse mesmo texto derruba essa tese, evidenciando a comunicação de um serafim com o profeta, quando este havia reconhecido sua impureza e temido morrer consumido, após ter a visão de Deus: "Então, um dos serafins voou para mim, trazendo na mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz; com a brasa tocou a minha boca e disse: Eis que ela tocou os teus lábios; a tua iniquidade foi tirada, e perdoado, o teu pecado." <ref>Bíblia Sagrada; Livro de Isaías Capítulo 6, versículos 6 e 7 ARA 2.ed.</ref>
 
A palavra ''serafim'' foi traduzida de várias maneiras: ''"serpente ardente"'' ou ''"áspide ardente voadora"'' enquanto que outros tradutores optam por "seres exaltados ou nobres" <ref>O Novo Comentário da Bíblia, Volume II, F. Davidson, Edições Vida Nova.</ref>