Diferenças entre edições de "Crioulo da Guiné-Bissau"

11 bytes adicionados ,  16h34min de 17 de setembro de 2013
m
sem resumo de edição
m (A migrar 1 interwikis, agora providenciados por Wikidata em d:Q33339)
m
* [[Bissau]] e [[Bolama (cidade)|Bolama]],
* [[Bafatá]]
* [[Cacheu (cidade)|Cacheu]]–[[Ziguinchor]]
 
Esses dialetos foram influenciados por idiomas de povos próximos como [[Língua mandinga|mandingas]], [[Língua manjaco|manjacos]], [[Língua papel|papéis]]. Porém, 80% do vocabulário crioulo da Guiné-Bissau vêm do Português.
{{Referências}}
 
== {{Ligações externas}} ==
* {{Link||2=http://books.google.pt/books?id=dIfsXwyevVgC&pg=PA53&lpg=PA53&dq=Portugu%C3%AAs%2B%22guin%C3%A9-bissau%22&source=bl&ots=BYdPF6m_-V&sig=WpTGHlWJ6DBxaRu9c5mMTLkcdW0&hl=pt-PT&ei=PxzkS6GgFp6iOKea3dsN&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CBoQ6AEwATg8#v=onepage&q&f=false |3=O português e o crioulo na Guiné-Bissau}}
* {{Link||2=http://vsites.unb.br/ics/dan/Serie343empdf.pdf |3=Uma experiência singular de crioulização}}
 
{{Línguas da Guiné-Bissau}}
 
{{Crioulos de base portuguesa}}
 
63 493

edições