Ijevsk: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
A letra mais comum no português é o "q" e não o "k" (estrangeiro) e, em russo, a letra "e" tem som de "ié" e não de "e". Também não faz sentido algum usar "y" no final dos nomes dos bairros ou outras palavras russas por que "y", em russo, é "u". |
|||
Linha 79:
}}
'''
Bairros da cidade :
|