Diferenças entre edições de "Valladolid"

271 bytes adicionados ,  23h57min de 19 de janeiro de 2014
Acrescentei na secção Grafia o termo galego-português Valedolide
m (Removendo "Universidad_de_Valladolid..jpg", por ter sido apagado no Commons por Dschwen: Per commons:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Grimunch)
(Acrescentei na secção Grafia o termo galego-português Valedolide)
===Grafia===
[[File:Valladolid-plaza.jpg|thumb|right|300px|''Plaza Mayor'' e Conselho de cidade de Valladolid]]
Em [[língua portuguesa]] existem as referências '''Valladolid''' (igual à castelhana, seguida nas edições em português das enciclopédias Larousse), '''Valhadolid''' (seguida pela [[Enciclopédia Luso-Brasileira de Cultura]] e '''Valhadolide'''. A forma em [[Língua galego-portuguesa|galego-português]] '''Valedolide''', presente nas [[Cantigas de Santa Maria]], e nos cancioneiros da [[Cancioneiro da Biblioteca Nacional|Biblioteca Nacional]] e da [[Cancioneiro da Vaticana|Biblioteca Vaticana]], caiu em desuso.
 
[[File:Valladolid-stamaria.jpg|thumb|right|250px|Igreja di ''Santa Maria la Antigua'']]
[[File:Valladolid - Catedral-persp.jpg|thumb|right|250px|''Catedral de Nuestra Señora de la Asunción'']]
1 861

edições