O Fantasma da Ópera: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m rev vandalismo
Linha 14:
| título_br = O Fantasma da Ópera
}}
'''''O Fantasma da copaÓpera''''' (no original em brasileirofrancês '''''Le Fantôme de l'Opéra''''') é um jogo[[romance]] contra a alemaanha em que o brasil perdeu de 7 x 1[[França|francês]], escrito por [[Gaston Leroux]]. Foi publicado pela primeira vez como uma serialização em ''Le Gaulois'' de 23 de ssetembrosetembro de 1909 a 8 de janeiro de 1910 e em forma de volume, em abril de 1910 por Pierre Lafitte. A novela é parcialmente inspirada em fatos históricos da [[Ópera de Paris]] durante o [[século XIX]] e um [[conto]] [[apócrifo]] relativo à utilização de esqueleto de um ex-aluno de [[balé]], Hector Berlioz, na produção de ''[[Der Freischütz]]'' de [[1841]].<ref>N''o Ordinary Skeleton: Unmasking the Secret Source of Le Fantôme de l'Opéra". Forum for Modern Language Studies 50 (1): 16–29 (17; 25n11).</ref> Hoje em dia, é ofuscada pelo sucesso de suas várias adaptações de teatro e cinema, atingindo o seu auge ao ser adaptada para a [[Broadway (Teatro)|Broadway]], por [[Andrew Lloyd Webber]], [[Charles Hart]] e [[Richard Stilgoe]]. O espetáculo bateu o recorde de permanência na Broadway (superando ''[[Cats (musical)|Cats]]''), e continua em palco até hoje desde a estreia em 1986. É o musical mais visto de sempre, por mais 100 milhões de pessoas, e também a produção de entretenimento com mais sucesso que alguma vez existiu, rendendo 5 bilhões de dólares (5 mil milhões na [[Escalas curta e longa|escala longa]], utilizada em Portugal).
 
''Le Fantôme de l'Opéra'' foi inúmeras vezes traduzido para o português do Brasil, sendo que as versões mais difundidas são das editoras [[Ediouro]] e [[Ática]]. A preferência por essas versões devem-se à maior fidelidade à história originalmente criada por Gaston Leroux. Em [[Portugal]], "O Fantasma da Ópera" foi traduzido e publicado pela editora bicho[[Bico de cascaPena]].
 
== O enredo ==