O Hobbit: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 121:
A forma básica da história é a de uma busca,<ref>{{Citar livro|nome=W. H. |sobrenome=Auden|título="The Quest Hero". In Rose A. Zimbardo and Neil D. Isaaca,. Understanding the Lord of the Rings: The Best of Tolkien Criticism |ano=2004|língua=inglês|editora=[[Houghton Mifflin]]|página=31-51|isbn=061842251X}}</ref> contada em episódios. Na maior parte do livro, cada capítulo apresenta um habitante diferente das Terras Ermas, alguns úteis e amigáveis para os protagonistas, e outros ameaçadores ou perigosos. No entanto, em geral é mantido o tom despreocupado, sendo intercalado com canções e humor. Um exemplo do uso da música para manter o tom ​​é quando Thorin e companhia são sequestrados por orcs, que, enquanto os levam em marcha para o submundo, cantam:
 
<blockquote>''Bate! Estala! a fenda negra!''<br />''Aperta, agarra! Belisque, prenda!''<br />
''E descendo descendo para a cidade-orc''<br />''''Você vai, meu rapaz!''<br />{{Nota de rodapé|Traduzido livremente do original em inglês: ''Clap! Snap! the black crack!/Grip, grab! Pinch, nab!/And down down to Goblin-town/You go, my lad!''.}}''</blockquote>
 
Este canto [[Onomatopeia|onomatopeico]] enfraquece a cena perigosa com um senso de humor. Tolkien alcança equilíbrio de humor e perigo por outros meios também, como visto no tolo e ''cockney''{{Nota de rodapé|''Cockney'' é um dialeto comum dos bairros pobres de [[Londres]].}} dialeto dos trolls e na embriaguez dos elfos captores.<ref name="Helms">{{Citar livro|nome=Randel |sobrenome=Helms Randel|título=Myth, Magic and Meaning in Tolkien's World |ano=1976|língua=inglês|editora=Granada|página=45-55|isbn=0415921503}}</ref> A forma geral — de uma viagem em terras estranhas, contada com um estado de espírito alegre e intercalado com canções — pode estar seguindo o modelo de ''[[The Icelandic Journals]]'' de [[William Morris]], uma importante influência literária sobre Tolkien.<ref>{{citar web|url=http://www.mythsoc.org/mythlore/95-96/|titulo=An unexpected Guest. influence of William Morris on J. R. R. Tolkien's works |ultimo=Amison |primeiro=Anne |data=|publicado=''Mythlore''|lingua=inglês|acessodata=11 de abril de 2012}}</ref>