Diferenças entre edições de "Doraemon"

216 bytes adicionados ,  16h17min de 4 de setembro de 2015
 
=== No Brasil ===
A primeira vez que o [[Doraemon (1979)|anime de 1979]] foi transmitido no Brasil foi em outubro de 1992 pela [[TV Manchete]] no programa [[Clube da Criança]] apresentado pela [[Angélica (apresentadora)|Angélica]].<ref>{{cite web|url=http://www.jbox.com.br/materias/doraemon/|title=Doraemon|publisher=JBox|accessdate=2014/10/28}}</ref> Na época o anime havia sido distribuído pela ''WTC Comunicações'', o protagonista recebeu a voz do dublador Zezinho Cutolo que imitou bem a característica original do personagem e um lote indeterminado de episódios foram dublados. No entanto o anime acabou tendo uma má repercussão na época e acabou sendo abandonado por vários anos. Até 2014 a ''Sato Company'', empresa responsável pela distribuição de [[Naruto]] e [[Clube das Winx]], retomou o projeto de adaptá-lo e trouxe o [[Doraemon (2005)|anime de 2005]].<ref>{{cite web|url=http://anmtv.xpg.uol.com.br/doraemon-anime-pode-voltar-a-ser-exibido-no-brasil/|title=Doraemon: anime pode voltar a ser exibido no Brasil|publisher=ANMTV|accessdate=2014/10/28}}</ref> Com isso o canal iniciou o desenvolvimento de sua exibição e dublagem ao longo do ano, sua dublagem foi feita no estúdio [[Zastras]] com elenco de [[Layra Campos]] (Nobita), [[Carol Valença]] (Doraemon) e [[Caio Guarnieri]] (Big GGian).<ref>{{cite web|url=http://anmtv.xpg.uol.com.br/doraemon-informacoes-sobre-a-dublagem-e-exibicao/|title=Doraemon: informações sobre a dublagem e exibição|publisher=ANMTV|accessdate=2014/10/28}}</ref> A estréia ocorreu em 10 de dezembro de 2014 no Netflix. Apesar de ser uma dublagem da versão japonesa os nomes dos protagonistas foram trocados pela versão adaptada nos Estados Unidos, Nobita passou a ser chamado de Noby, Shizuka de Sue, Gian de Big G e Suzeo de Sneech.
 
=== Em Portugal ===
Utilizador anónimo