Tratado de Alcanizes: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Etiquetas: Remoção considerável de conteúdo Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Linha 1:
[[File:Tratado de Alcanizes.png|thumb|right|250px|O diploma do Tratado de Alcanizes, no [[Arquivo Nacional Torre do Tombo]].]]
O '''tratado de Alcanizes''' (em [[língua castelhana]], ''Alcañices'') foi assinado entre os soberanos de [[Reino de Leão e Castela|Leão e Castela]], [[Fernando IV de Leão e Castela|Fernando IV]] ([[1295]]-[[1312]]), e de [[Portugal]], [[Dinis I de Portugal|D. Dinis]] ([[1279]]-[[1325]]), a [[12 de setembro]] de [[1297]], na povoação leonesa-castelhana de [[Alcanizes]].<ref name="Infopédia">{{citar web |url=http://www.infopedia.pt/$tratado-de-alcanises |título=Tratado de Alcanises |acessodata=12 de setembro de 2012 |autor= |coautores= |data= |ano= |mes= |formato= |obra=Porto Editora |publicado=Infopédia |páginas= |língua= |língua2=pt |língua3= |lang= |citação= }}</ref>
 
Por ele se restabelecia a paz, fixando-se os limites fronteiriços entre os dois reinos. Em troca de direitos portugueses nos termos raianos de [[Aroche]] e de [[Aracena]], passavam para a posse definitiva de Portugal:<ref name="Infopédia"/>
 
* [[Campo Maior (Portugal)|Campo Maior]]
* [[Olivença]] (hoje administrada por [[Espanha]], ver [[Questão de Olivença]])
* [[Ouguela]]
* [[São Félix dos Galegos]] (hoje na posse de Espanha)
 
E em troca de direitos portugueses nos domínios de [[Aiamonte]], [[Esparregal]], [[Ferreira de Alcântara]] e [[Valença de Alcântara]], e outros lugares nos ''Reinos de Leão e de Galiza'', era reconhecida a posse portuguesa das chamadas terras de [[Riba-Côa]], que compreendiam as seguintes povoações e respectivos [[castelo]]s:
 
* [[Almeida]]
* [[Alfaiates]]
* [[Castelo Bom]]
* [[Castelo Melhor]]
* [[Castelo Rodrigo]]
* [[Colmeal (Figueira de Castelo Rodrigo)|Monforte]]
* [[Sabugal]]
* [[Vilar Maior]]
 
Uma versão do tratado, cujo exemplar em [[língua castelhana|Castelhano]] hoje se encontra depositado no [[Arquivo Nacional da Torre do Tombo]], encontra-se transcrita por [[Rui de Pina]] na [[Crónica de El-Rei D. Dinis]]. No [[século XIX]], o original foi publicado pelo [[Visconde de Santarém]] ([[1846]]).
 
Embora na fórmula de encerramento seja informada a datação como ''Era de mil trezentos trinta e cinco annos'', recorde-se que a referida é a da [[Era de César]], vigente à época daqueles soberanos, equivalente a [[1297]] no atual [[calendário gregoriano]].
 
Três territórios foram perdidos por [[Portugal]] ou encontram-se pendentes de delimitação: ''São Félix dos Galegos'' (atual [[San Felices de los Gallegos]]), ''Ermesende''<ref>{{citar web |url=http://www.hermisende.com/dialecto.htm |título=El habla de Hermisende y Anejos |acessodata=06 de março de 2013 |autor= |coautores= |data= |ano= |mes= |formato= |obra= |publicado=hermisende.com |páginas= |língua= |língua2=es |língua3= |lang= |citação= }}</ref> (atual [[Hermisende]]), ''Salvaterra do Minho''<ref name="Infopédia"/> (atual [[Salvaterra de Miño]]). [[Olivença]] (incluindo o atual município de [[Táliga]]), embora fazendo parte do território português é administrada pelo Estado espanhol.
 
{{Referências}}
 
== Ver também ==
{{wikisource|Tratado de Alcanizes}}