Parabéns a Você: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
refazendo conteúdo, colocando ordem ao galinheiro (xô, pesquisas inéditas!)
Linha 2:
 
[[Imagem:Birthday party.jpg|thumb|220px|Pessoas cantam, batendo palmas, numa festa de aniversário - forma usual de execução da canção ''Parabéns a Você''.]]
"'''Parabéns a Você'''" (no Brasil, popularmente alterado para "'''Parabéns para Você'''"<ref>{{nota de rodapé|Alguns artigos em que a preposição '''para''' é usada no título desta canção: <br>{{Citar web |url= http://paje.fe.usp.br/~mbarbosa/cursopos/artpablo.pdf |titulo=Por que somos contra a propriedade intelectual |autor=Pablo Ortellado |acessodata=20/6/2010 }};<br>{{Citar web|url=http://www.scielo.br/pdf/rbccv/v24n3/v24n3a30.pdf |título=Cartas ao Editor |autor=Juarez Miguel |data=2009 |publicado=Revista Brasileira de Cirurgia Vascular (USP) - 24(3): 428-430 |acessodata=20/6/2010 }};<br>{{Citar web|url=http://www.cedeteg.unicentro.br/editora/revistas/guairaca/21/2%BA%20CONTRIBUI%C7%D5ES%20DA%20TEORIA%20DA%20ENUNCIA%C7%C3O%20PARA%20O%20CONCEITO%20DE%20EX%D3FORA.pdf |título=Contribuições da Teoria da Enunciação para o Conceito de Exáfora |autor=Patrícia Laubino Borba |data=2005 |publicado=Revista Guaicará nº21, Guarapuava, Paraná |acessodata=20/6/2010 }}</ref>}} ou mais habitualmente '''"Parabéns pra Você"''') é o título em [[língua portuguesa|português]] para a [[canção]] [[tradição|tradicional]] de origem [[Estados Unidos|estadunidense]] ''"Happy Birthday to You"'', cantada nas comemorações de [[aniversário]]s das [[pessoa]]spessoas, e que em [[1942]] teve uma letra adaptando-a no [[Brasil]] por [[Bertha Celeste Homem de Mello|Bertha Celeste]].<ref name=super>{{Citar jornal|url=http://super.abril.com.br/cultura/bertha-celeste-a-autora-do-parabens-a-voce |autor=Max Gehringer |data=fevereiro de 2001|ano= |título=Quem foi? - Bertha Celeste (título online: ''Bertha Celeste: a autora do "Parabéns a você"'')|jornal=[[Revista Superinteressante]] |volume=15 |numero=2 (261) |paginas=25 |editora=Abril ed. |local=São Paulo |issn=0104-1789 |idioma=português |aspas= }}</ref><ref>{{Citar web|url=http://musica.uol.com.br/noticias/redacao/2015/01/26/mais-uma-vez-parabens-a-voce-foi-a-musica-mais-executada-no-brasil.htm|título=Música mais tocada no Brasil, "Parabéns a Você" é cantada errado |autor=Felipe Branco Cruz|data=26/01/2015|publicado=''[[UOL]]'' |acessodata=26/01/2015 }}</ref>.
 
[[File:2015.6.19 bolo oito anos Caio.jpg|thumb|Bolo de aniversário]]
 
== Histórico ==
A melodia de "Parabéns a Você" tem origem na canção ''"[[Good Morning to All]]"'' ("Bom dia a todos"), das irmãs e professoras [[Estados Unidos|norte-americanas]] [[Mildred J. Hill]] e [[Patty Hill]] em 1893, que resolveram compor uma canção para as crianças cantarem na entrada da escola.<ref>{{nota de rodapé|A canção pode ser encontrada em: [[:en:Image:GoodMorningToAll 1893 song.jpg|Notação musical de Good Morning to All]].</ref>}} A melodia era acompanhada pela repetição do título quatro vezes. Isto ocorreu no ano de [[1875]].<ref name="super" />
 
As duas registraram a composição em 1893, até que em 1924 a composição foi publicada num livro de Robert Coleman, que trazia [[partitura]]s intitulado "''Celebrations Songs''", tendo conservado a melodia e alterado o verso para ''Happy Birthday to You''" ("''Feliz Aniversário a Você''"), versão que rapidamente se popularizou. Em 1933 Jessica Hill, irmã das verdadeiras autoras, ingressou na justiça reivindicando os [[direitos autorais]], saindo vitoriosa.<ref name=mundo/>{{Citar<ref web|urlname=http:super//mundoestranho.abril.com.br/cultura/pergunta_287126.shtml |título=Quem são os autores de "Parabéns a você"? |autor=|data=|publicado=''[[Mundo Estranho]]'' ([[Editora Abril|Ed. Abril]]) |acessodata=20/6/2010 }}</ref>.
 
Em 1933 um [[teatro musical|musical]] intitulado justamente de ''Happy Birthday to You'' estreou na [[Broadway]], trazendo em seu repertório a versão publicada no livro - o que levou à popularização.<ref name=super/> Jessica Hill, irmã das verdadeiras autoras, ingressou neste mesmo ano na justiça reivindicando os [[direitos autorais]], saindo vitoriosa.<ref name=mundo>{{Citar web|url=http://mundoestranho.abril.com.br/cultura/pergunta_287126.shtml |título=Quem são os autores de "Parabéns a você"? |autor=s/a |data=s/d|publicado=''[[Mundo Estranho]]'' ([[Editora Abril|Ed. Abril]]) |acessodata=20/6/2010 }}</ref>.
Recentemente, a Warner, que processou a documentarista Jennifer Nelson devido ao uso da música no documentário sobre as irmãs Hill, fez um acordo pagando Us$ 14 milhões de dólares para resolver um processo que a cineasta moveu contra a companhia, alegando que a empresa não teve justificativa para cobrar da diretora os direitos de uso da composição.<ref>{{Citar web|titulo = Após processo, Warner abre mão dos direitos da música 'Parabéns a Você'|url = http://f5.folha.uol.com.br/voceviu/2016/02/10000212-apos-acordo-milionario-versao-em-ingles-de-parabens-para-voce-entra-em-dominio-publico.shtml|website = F5|data = 2016-02-09|acessodata = 2016-02-10|lingua = pt-BR}}</ref>
 
Na versão adaptada de 1933 o refrão "''happy birthday to you''" era repetido quatro vezes, sendo que na terceira vez o "''to you''" era substituído por "''dear''" seguido pelo nome do aniversariante.<ref name=super/>
A música chegou ao Brasil ainda cantada em inglês. [[Almirante (compositor)|Almirante]], da [[Rádio Tupi]] do [[Rio de Janeiro]], organizou em 1942&nbsp;um concurso para escolher uma letra que casasse com a melodia de ''"Happy Birthday To You"''. Dentre cerca de 5 mil participantes, a vencedora escolhida pelo júri composto por ''imortais'' da [[Academia Brasileira de Letras]] foi [[Bertha Celeste Homem de Mello]], paulista de [[Pindamonhangaba]]<ref>Revista "Gosto" (Editora Isabella) Nº 12 (julho de 2010) - pg. 110; José Antônio Dias Lopes</ref><ref>{{citar web|url=http://musica.uol.com.br/noticias/redacao/2015/01/26/mais-uma-vez-parabens-a-voce-foi-a-musica-mais-executada-no-brasil.htm|título=Música mais tocada no Brasil, "Parabéns a Você" é cantada errado|autor=Felipe Branco Cruz|data=[[26 de janeiro]] de [[2015]]|acessodata=[[27 de janeiro]] de [[2015]]|publicado=[http://www.uol.com.br UOL]}}</ref>. Bertha, até a morte, em 1999, fazia questão{{carece de fontes|data=Julho de 2015}} de que as pessoas cantassem a letra do jeito que ela escreveu, como no excerto abaixo:<!-- APESAR DE SUA AMPLA DIVULGAÇÃO, A LETRA DA CANÇÃO DE PARABÉNS A VOCÊ NÃO ESTÁ EM DOMINIO PÚBLICO - PORTANTO, NÃO A COPIEM. O TRECHO ABAIXO É SOMENTE UM EXEMPLO. -->
 
=== Brasil ===
[[FileFicheiro:2015.6.19 bolo oito anos Caio.jpg|thumbminiaturadaimagem|Bolo debrasileiro, aniversáriocom a versão "errada" da letra.]]
 
A música chegou ao Brasil ainda cantada em inglês, no final da [[década de 1930]].<ref name=super/> O compositor e radialista [[Almirante (compositor)|Almirante]], da [[Rádio Tupi]] do [[Rio de Janeiro]], organizou em 1942&nbsp; um concurso para escolher uma letra que casasse com a melodia de ''"Happy Birthday To You"''.; Dentredentre cerca de 5 mil participantes, a vencedora escolhida pelo júri composto por ''imortais'' da [[Academia Brasileira de Letras]] foi [[Bertha Celeste Homem de Mello]], paulista de [[Pindamonhangaba]]<ref>Revista "Gosto" (Editora Isabella) Nº 12 (julho de 2010) - pg. 110; José Antônio Dias Lopes</ref><ref>{{citar web|url=http://musica.uol.com.br/noticias/redacao/2015/01/26/mais-uma-vez-parabens-a-voce-foi-a-musica-mais-executada-no-brasil.htm|título=Música mais tocada no Brasil, "Parabéns a Você" é cantada errado|autor=Felipe Branco Cruz|data=[[26 de janeiro]] de [[2015]]|acessodata=[[27 de janeiro]] de [[2015]]|publicado=[http://www.uol.com.br UOL]}}</ref>. Bertha, até a morte, em 1999, fazia questão{{carece de fontes|data=Julho de 2015}} de que as pessoas cantassem a letra do jeito que ela escreveu, como no excerto abaixo:<!-- APESAR DE SUA AMPLA DIVULGAÇÃO, A LETRA DA CANÇÃO DE PARABÉNS A VOCÊ NÃO ESTÁ EM DOMINIO PÚBLICO - PORTANTO, NÃO A COPIEM. O TRECHO ABAIXO É SOMENTE UM EXEMPLO. -->
 
Almirante recebera mais de cinco mil cartas com propostas de letras, sendo que a versão eleita fora escrita por Bertha, então com 40 anos de idade, em apenas cinco minutos: os jurados [[Olegário Mariano]], [[Cassiano Ricardo]] e [[Múcio Leão]] a escolheram principalmente por trazerem versos diferentes para cada linha, ao invés de repetirem o mesmo como na versão americana, fórmula qfue fora seguida pela grande maioria dos candidatos.<ref name=super/>
 
Bertha, até sua morte em 1999, fazia questão de que as pessoas cantassem a letra do jeito que escrevera, tal como no excerto abaixo<ref name=mundo/><ref name=super/>:<!-- APESAR DE SUA AMPLA DIVULGAÇÃO, A LETRA DA CANÇÃO DE PARABÉNS A VOCÊ NÃO ESTÁ EM DOMÍNIO PÚBLICO - PORTANTO, NÃO A COPIEM. O TRECHO ABAIXO É SOMENTE UM EXEMPLO. -->
 
{{Quote2|''<poem>
Linha 21 ⟶ 28:
muitos anos de vida
 
Hoje é dia de festa
cantam as nossas almas
para o(a) menino(a) [Nome]
uma salva de palmas!
</poem>''
}}
 
No [[Brasil]]país é costume declarardeclamar o seguinte [[bordão]], após cantar esta música ao aniversariante:
Seguido do bordão brasileiro descrito na sessão seguinte.
 
{{Quote2|''É pique, é pique. É pique, é pique, é pique! <br/>É hora, é hora. É hora, é hora, é hora! <br/>Rá-tim-bum!''}}
===Direitos autorais===
Em 1935, ''Happy Birthday to You'' foi protegida pelos [[direitos autorais]] pela Companhia Summy, a editora de "Bom dia a todos." A nova empresa, Bétula Group Limited, foi formada para proteger e fazer valer direitos autorais da música. Em 1989, os direitos de ''Happy Birthday to You'' e seus ativos foram vendidos a Time Warner<ref>http://www.nytimes.com/1989/12/26/arts/happy-birthday-and-the-money-it-makes.html 'Happy Birthday' and the Money It Makes</ref>. Em março de 2004, a [[Warner Music]] Group foi vendida para um grupo de investidores liderado por Edgar Bronfman Jr. A empresa continua a insistir que não se pode cantar os "Parabéns pra Você" sem pagar royalties, incluindo em filmes, televisão, rádio, em qualquer lugar aberto ao público, ou mesmo entre um grupo onde um número significativo daqueles presentes não são familiares ou amigos de quem está tocando a música<ref name="brauneis">{{cite journal |last=Brauneis |first=Robert |title=Copyright and the World's Most Popular Song |ssrn=1111624 |year=2010 |work=GWU Legal Studies Research Paper No. 1111624 }}</ref>.
 
Uma das possíveis origens para este bordão é o ambiente acadêmico da [[Faculdade de Direito do Largo São Francisco]], cujos estudantes eram convidados<ref name="fapesp"/> para festas de aniversário e utilizavam os seus bordões de costume para animá-las.<ref name="fapesp"/> O bordão é uma colagem de diversos outros bordões usados pelos estudantes, como ''pic-pic'' referindo-se a um dos estudantes que mantinha consigo uma [[tesoura]] para aparar a [[barba]] e o [[bigode]] e "''rá-tim-bum''", que teria se originado do nome Timbum de um [[rajá]] indiano que teria visitado a faculdade.<ref name="fapesp">{{citar web|url=https://web.archive.org/web/20120114014333/http://www.revistapesquisa.fapesp.br/Suplemento_USP_70_anos.pdf|título=Revista Pesquisa número 102: Suplemento USP 70 anos|data=Agosto de [[2004]]|acessodata=[[15 de fevereiro]] de [[2011]]|autor=Fabrício Marques|publicado=[http://www.revistapesquisa.fapesp.br/ Revista Pesquisa Fapesp]}}</ref>.
Segundo a revista americana [[Forbes]] a execução comercial da música rende em média aos cofres da Warner, mais de 2 milhões de dólares anuais.<ref name=mundo/>
 
====NoDireitos Brasil==autorais==
Até [[1989]] a canção tinha os [[direitos autorais]] administrados pela empresa ''Birchtree Ltd.'' que, naquele ano, foi ventida à [[Warner Music]]; a companhia estimava, na época, que receberia 50 mil dólares sempre que ela fosse executada num filme, entre 750 e 5 mil dólares para execuções na televisão, com uma estimativa de recebimento total por ano de um milhão de dólares em royalties.<ref>{{citar web|URL=http://www.nytimes.com/1989/12/26/arts/happy-birthday-and-the-money-it-makes.html|título= 'Happy Birthday' and the Money It Makes |autor=The Associated Press|data=26 de dezembro de 1989|publicado=The New York Times |acessodata=10/2/2016}}</ref> Segundo a revista americana [[Forbes]] a execução comercial da música rendia em média aos cofres da Warner, mais de 2 milhões de dólares anuais.<ref name=mundo/>
No Brasil, de acordo com o Art. 41 da Lei n° 9.610<ref>http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/l9610.htm Lei nº 9.610, de 19 de fevereiro de 1998.</ref>, de 19 de fevereiro de 1998, os direitos patrimoniais do autor perduram por setenta anos contados de 1° de janeiro do ano subsequente ao de seu falecimento. A obra se tornará domínio público em 01 de janeiro de 2017, visto que último autor sobrevivente foi Patty Hillm, que morreu em 25 de maio de 1946<ref>http://books.google.com.br/books?id=8eFSK4o--M0C&pg=PA431&dq=Mildred+J.+Hill+death&hl=en&sa=X&ei=bxFdUe73E5HD4APaj4CIBg&redir_esc=y#v=onepage&q=Mildred%20J.%20Hill%20death&f=false Snyder, Agnes. Dauntless Women in Childhood Education, 1856-1931. 1972. Washington, D.C.: Association for Childhood Education International. p. 233-270.</ref>,
 
===Domínio público obtido judicialmente===
====Na União Europeia====
A Warner exigira que a [[cineasta]] Jennifer Nelson, que realizava um [[documentário]] sobre as irmãs Hill, pagasse uma taxa de 1.500 dólares pelo uso da canção na trilha sonora; inconformada com esta cobrança, Nelson então processou a empresa, a fim de demonstrar que ela não tinha direito algum de realizar tal cobrança.<ref name=f5>{{citar web|URL=http://f5.folha.uol.com.br/voceviu/2016/02/10000212-apos-acordo-milionario-versao-em-ingles-de-parabens-para-voce-entra-em-dominio-publico.shtml|título=Após processo, Warner abre mão dos direitos da música 'Parabéns a Você' |autor=|data=9/2/2016 |publicado=Folha de São Paulo |acessodata=10/2/2016}}</ref> A empresa tencionava continuar as cobranças de todos que fizessem uso comercial da canção até 2030, com um lucro estimado até lá de 14 milhões de dólares.<ref name=f5/>
O mesmo caso se aplica na [[União Europeia]], o [[direito autoral]] tem a duração de vida do autor mais 70 anos<ref>http://www.pgdlisboa.pt/leis/lei_mostra_articulado.php?nid=484&tabela=leis Código do Direito de Autor e dos Direitos Conexos</ref>, portanto os direitos autorais desses países expiram em 31 de dezembro de 2016.
 
==== Nos Estados Unidos====
Já nos [[Estados Unidos]], essa regra não se aplica a todos os trabalhos publicados antes de 1978, a duração dos direitos autorais está vinculado exclusivamente à data de publicação, que são de 95 anos de acordo com a lei ''Copyright Term Extension Act''<ref>http://www.copyright.gov/legislation/s505.pdf Copyright Term Extension Act</ref>, vigente naquele país, passando para domínio público somente após o ano de 2030<ref>[http://www.snopes.com/music/songs/birthday.asp Snopes.com "Happy Birthday, We'll Sue"]</ref>.
 
Em 22 de setembro de 2015, o juiz George H King, de um tribunal federal de Los Angeles, declarou que a música Parabéns a Você (Happy Birthday to You, como ficou célebre no mundo) é agora do domínio público.<ref>{{citar web|URL=http://www.ionline.pt/artigo/413063/parabens-a-voc-e-agora-de-todos?seccao=Mais_i|título=Parabéns a Você é agora de todos|autor=|data=|publicado=|acessodata=}}</ref>
 
== Bordão ==
=== Portugal ===
Em [[Portugal]] canta-se o bordão assim:
 
{{Quote2|''Hoje é dia de festa
 
Cantam as nossas almas
 
Para o menino(a) __________ (nome do aniversariante)
 
Uma salva de palmas!''}}
 
Complementando a versão portuguesa:
 
Tenha tudo de bom
do que a vida contém
tenha muita saúde
e amigos também!!!
 
Normalmente as crianças complementam assim:
 
Parabéns para ti!
Parabéns para ti!
Parabéns para ti!
Mas o bolo é pra mim!!!
 
Era também a versão cantada no [[Brasil]], até que a alteraram.
 
=== Brasil ===
No [[Brasil]] é costume declarar o seguinte [[bordão]] após cantar esta música ao aniversariante:
 
Segundo argumentou o advogado de Nelson, Mark C. Rifkin, que ajuizara a ação em 13 de junho de 2013, ''Happy Birthday'' era uma simples adaptação pública da canção original: "''É uma música criada pelo público, pertence ao público, e que precisa voltar para o público''".{{nota de rodapé|Livre tradução para: "''It’s a song created by the public, it belongs to the public, and it needs to go back to the public.''"}}<ref name=rich>{{citar web|URL=http://www.nytimes.com/2013/06/14/nyregion/lawsuit-aims-to-strip-happy-birthday-to-you-of-its-copyright.html?_r=0|título=Birthday Song’s Copyright Leads to a Lawsuit for the Ages |autor=Bensjamin Weiser |data=13 de junho de 2013 |publicado=The New York Times |acessodata=10/2/2016 }}</ref>
{{Quote2|''É pique, é pique. É pique, é pique, é pique! É hora, é hora. É hora, é hora, é hora! Rá-tim-bum!''}}
 
A história do grande lucro gerado pela canção foi acompanhada pelo professor da [[George Washington University]] Robert Brauneis, autor de artigo de 68 páginas intitulado “''Copyright and the World’s Most Popular Song''", que declarava que era bastante duvidoso que ela ainda estivesse sob a proteção do "''copyright''"; embora não fosse consultor no processo, o trabalho de Brauneis foi usado como argumento.<ref name=rich/>
Uma das possíveis origens para este bordão é o ambiente acadêmico da [[Faculdade de Direito do Largo São Francisco]], cujos estudantes eram convidados<ref name="fapesp"/> para festas de aniversário e utilizavam os seus bordões de costume para animá-las. O bordão é uma colagem de diversos outros bordões usados pelos estudantes, como ''pic-pic'' referindo-se a um dos estudantes que mantinha consigo uma [[tesoura]] para aparar a [[barba]] e o [[bigode]] e rá-tim-bum que teria se originado do nome Timbum de um [[rajá]] indiano que teria visitado a faculdade<ref name="fapesp">{{citar web|url=https://web.archive.org/web/20120114014333/http://www.revistapesquisa.fapesp.br/Suplemento_USP_70_anos.pdf|título=Revista Pesquisa número 102: Suplemento USP 70 anos|data=Agosto de [[2004]]|acessodata=[[15 de fevereiro]] de [[2011]]|autor=Fabrício Marques|publicado=[http://www.revistapesquisa.fapesp.br/ Revista Pesquisa Fapesp]}}</ref>.
 
Em 22 de setembro de 2015, finalmente, o juiz George H. King, de um tribunal federal de [[Los Angeles]], declaroudecidiu que a músicacanção Parabéns aera Você (Happy Birthday to You, como ficou célebre no mundo) é agora dode [[domínio público]].<ref>{{citar web|URL=http://www.ionline.pt/artigo/413063/parabens-a-voc-e-agora-de-todos?seccao=Mais_i|título=Parabéns a Você é agora de todos|autor=Miguel Branco |data=23/09/2015 |publicado=Jornal i|acessodata=10/2/2016 }}</ref> No dia 8 de fevereiro de 2016 a Warner pagou 14 milhões de dólares num acordo judicial para que não seja processada pela cobrança indevida durante todo o tempo em que se arvorou em detentora dos direitos de "''Happy Birthday''".<ref name=f5/>
O bordão era utilizado pela artista infanto-juvenil Xuxa Meneghel em sua música "Parabéns da Xuxa" - do álbum "Xou da Xuxa" -, lançado em 1986. A versão, a qual era cantada em seu programa televisivo matinal quase que diariamente na principal rede de televisão do país, ajudou a disseminá-la no Brasil inteiro{{carece de fontes}}.
 
== Ver também ==
* ''[[Ele é um bom companheiro]]''
 
{{notas e referências}}
{{Referências}}
 
{{Esboço-entretenimento}}