Benedictus: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Bfrc (discussão | contribs)
Etiqueta: Remoção considerável de conteúdo
Bfrc (discussão | contribs)
Linha 55:
{{col-begin}}
{{col-1-of-2}}
; Em português ([[Tradução Brasileira]]<ref>{{citar bíblia| livro = Lucas| capítulo = 1| verso = 68| verso_final = 79}}</ref>):
; Em português:
: Bendito seja o Senhor Deus de Israel, quePorque visitou e remiu o seu povo,
: E nos suscitou um salvadorlibertador poderoso, naNa casa de Davi, seu servo,
: (Como anunciaraanunciou desde o princípio, pela boca dos seus santos profetas),
: Para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam;
: Para usar de misericórdia com nossos pais, eE lembrar-se da sua santa aliança,
: E doDo juramento que fizerafez a Abraão, nosso pai,
: ConcedendoDe conceder-nos que, livres da mão dos nossos inimigos, O servíssemos sem temor,
: Em santidade e justiça diante dele por todos os nossos dias.
: ESim, e tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porquePorque irás àante frentea face do Senhor a preparar os seus caminhos,
: Para dar ao seu povo o conhecimento da salvação naNa remissão dos seus pecados,
: Devido à infinitaentranhável misericórdia de nosso Deus, Pela qual nos visitará doa solaurora lá do nascentealto,
: Para iluminaralumiar os que jazemestão de assento nas trevas e na sombra da morte, ePara dirigir os nossos passospés no caminho da paz.
{{col-2-of-2}}
; Em português (Tradução de [[João Ferreira de Almeida]] - 1819<ref>{{citar web |url=http://pt.wikisource.org/wiki/Jo%C3%A3o_Ferreira_de_Almeida_1819_(ortografia_atualizada)/Lucas/I |publicado=Pt.wikisource.org |obra= |autor= |título=Lucas 1:68-79 |data= |acessodata= |língua= }}</ref>):
: Bendito o Senhor Deus de Israel que visitou e redimiu o seu povo;
: E nos deu um Salvador poderoso na casa de David, seu servo;
: Conforme prometeu pela boca dos seus santos, os profetas dos tempos antigos;
: Para nos libertar dos nossos inimigos, e das mãos daqueles que nos odeiam..
: Para mostrar a sua misericórdia a favor dos nossos pais, recordando a sua sagrada aliança;
: E o juramento que fizera a Abraão, nosso pai, que nos havia de conceder esta graça:
: De O servirmos um dia, sem temor, livres das mãos dos nossos inimigos,
: em santidade e justiça, na sua presença, todos os dias da nossa vida.
: E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque irás à sua frente a preparar os seus caminhos;
: Para dar a conhecer ao seu povo a salvação pela remissão dos seus pecados;
: graças ao coração misericordioso do nosso Deus, que das alturas nos visita como sol nascente;
: para iluminar os que jazem nas trevas e na sombra da morte e dirigir os nossos passos no caminho da paz.
: Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo. Como era no princípio, agora e sempre. Ámen.
 
{{col-end}}
 
== Notas ==