Diferenças entre edições de "Batismo"

13 bytes adicionados ,  16h41min de 1 de maio de 2016
m
(Adicionando algumas ligações.)
 
== Significados ==
O termo é a [[transliteração]] do [[língua grega|grego]] "βαπτισμω" (''baptismō'') para o [[latim]] (''baptismus''), conforme se vê na [[Vulgata]] em {{citar bíblia|Colossenses|2|12}}. Este substantivo também se apresenta como "βαπτισμα" (''baptisma'') e "βαπτισμός" (''baptismós''), sendo derivado do verbo "βαπτίζω" (''baptizō''), o qual pode ser traduzido por "batizar", "imergir", "banhar", "lavar", "derramar", "cobrir", "tingir" ou "tingirpurificar", conforme utilizado no [[Novo Testamento]] e na [[Septuaginta]].
 
As [[abluções]] do [[Antigo Testamento]] ({{citar bíblia|Hebreus|6|2}} e {{citar bíblia|Hebreus|9|10}}) foram traduzidas por "batismos" no [[grego koiné]], que é o usado no [[Novo Testamento]]. Através da discussão entre os discípulos de João e os discípulos de Jesus ({{citar bíblia|João|3|25|26}}) vemos que as purificações "καθαρισμός" (''katharismós'') são usadas como sinônimos de baptismo.
317

edições