Diferenças entre edições de "Ponto de interrogação"

12 bytes adicionados ,  21h58min de 22 de setembro de 2016
m
Desfeita(s) uma ou mais edições de 200.137.72.67, com Reversão e avisos
(O ponto de interrogação estava errado, este estava sendo representado pelo ponto de exclamação "!". Sendo que o correto é "?")
m (Desfeita(s) uma ou mais edições de 200.137.72.67, com Reversão e avisos)
 
;Castelhano
O sinal pode variar de uma [[linguagem]] para a outra. A [[língua castelhana]], por exemplo, usa dois sinais de interrogação, um no começo da oração e outro no fim, sendo o primeiro grafado de ''ponta-cabeça'': " ¡'''¿'''Qué te pasa!'''?''' ". É assim utilizado pois auxilia na linguagem oral, pois o leitor pode se orientar e saber com que tipo de frase se deparou, diferenciando a entonação. Isto é ainda mais importante quando a pergunta é longa ou vem embutida dentro de outra frase.
 
{{referências}}