Epitáfio de Sícilo: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Nakinn (discussão | contribs)
m Foram revertidas as edições de 41.137.69.72 (usando Huggle) (3.1.19)
A tradução de um nome próprio não é aconselhável em linguística, sobretudo nomes antigos e históricos. No original grego "Seikilou" não deve ser, portanto, traduzido para Sícilos.
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Linha 1:
O '''epitáfio de SíciloSeikilos''' é famoso por ser o mais antigo exemplo encontrado de uma [[composição musical]] completa, incluindo [[notação musical]] e letra no mundo [[ocidente|ocidental]]. Uma melodia da [[música]] [[Grécia|grega]] que foi encontrada gravada em uma [[lápide]] perto de [[Aidin]] na [[Turquia]] (próximo a [[Éfeso]]). Também há na gravação a informação de que foi feita por um certo SíciloSeikilos, para sua esposa, presumivelmente enterrada no local.
Além da composição, foram encontradas estas inscrições:
 
''Eu sou um túmulo, um ícone. SíciloSeikilos me pôs aqui como um símbolo eterno da lembrança imortal.''
 
Sobre a letra, transcrita na figura abaixo com o [[alfabeto grego]] moderno, há uma linha com letras e sinais que indicam as [[nota]]s:
Linha 10:
Traduzida em notação musical moderna, a canção seria assim:
 
[[Imagem:Seikilos score.png|thumb|628px|center|A melodia do epitáfio de SíciloSeikilos]]
 
[[Imagem:Ο Επιτάφιος του Σεῖκιλου - Epitaph of Seikilos.ogg|thumb|300px|Melodia cantada segundo a pronunciação aproximada do [[koiné]]]]
Linha 27:
:E o tempo cobra seu tributo.
 
Há controvérsias sobre a datação desta lápide, desde {{AC|200|x}} até cerca de {{DC|100|x}}. Embora existam exemplos mais antigos de notação musical (por exemplo os [[hinos délficos]]), todos eles são apenas fragmentos. O epitáfio de SíciloSeikilos é único por ser uma ''partitura'' completa de uma composição, mesmo que bastante curta.
 
==Bibliografia==