Epitáfio de Sícilo: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Foram revertidas as edições de 41.137.69.72 (usando Huggle) (3.1.19) |
A tradução de um nome próprio não é aconselhável em linguística, sobretudo nomes antigos e históricos. No original grego "Seikilou" não deve ser, portanto, traduzido para Sícilos. Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel |
||
Linha 1:
O '''epitáfio de
Além da composição, foram encontradas estas inscrições:
''Eu sou um túmulo, um ícone.
Sobre a letra, transcrita na figura abaixo com o [[alfabeto grego]] moderno, há uma linha com letras e sinais que indicam as [[nota]]s:
Linha 10:
Traduzida em notação musical moderna, a canção seria assim:
[[Imagem:Seikilos score.png|thumb|628px|center|A melodia do epitáfio de
[[Imagem:Ο Επιτάφιος του Σεῖκιλου - Epitaph of Seikilos.ogg|thumb|300px|Melodia cantada segundo a pronunciação aproximada do [[koiné]]]]
Linha 27:
:E o tempo cobra seu tributo.
Há controvérsias sobre a datação desta lápide, desde {{AC|200|x}} até cerca de {{DC|100|x}}. Embora existam exemplos mais antigos de notação musical (por exemplo os [[hinos délficos]]), todos eles são apenas fragmentos. O epitáfio de
==Bibliografia==
|