Bilinguismo (surdos): diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
bot: revertidas edições de 187.57.133.14 ( modificação suspeita : -18), para a edição 42646391 de 41.94.16.2 |
|||
Linha 14:
Para os bilinguístas, os Surdos não precisam almejar ser iguais aos ouvintes, podendo aceitar e assumir a surdez.<ref name="Goldfeld, A Criança Surda">Goldfeld, [[A Criança Surda.]]</ref> O conceito principal que a filosofia bilíngue traz é de que os Surdos formam uma comunidade, com cultura e língua próprias. Os bilinguístas preocupam-se em entender o indivíduo Surdo, as suas particularidades, a sua língua (língua gestual), a sua cultura e a sua forma particular de pensar, em vez de apenas os aspectos biológicos ligados à surdez.
A Suécia foi o primeiro país a iniciar o caminho para a implantação do bilinguismo.<ref name="ReferenceB">Moura, Maria Cecília. Caminhos para uma Nova Identidade.</ref> Como proposta educacional, o
Baker e Daigle, entre os tipos de ensino bilíngue/bicultural, retêm o ensino bilíngue transitoire e o ensino bilíngue guidé. O primeiro é realizado com o objectivo de lançar os alunos através da língua maioritária e dominante. O segundo reforça os conhecimentos da língua minoritária, desenvolve a identidade cultural dos alunos e ajuda a afirmar os seus valores culturais, utilizando a língua maioritária. Para os Surdos, a aproximação deve ser ao modelo guidé, visto que é essencial reforçar os conhecimentos da língua gestual, o sentimento de identidade surda que, na maioria dos casos, são oriundos de famílias ouvintes.<ref>Coelho, Orquídea. Perscrutar e Escutar a Surdez, pág. 103</ref>
|