Empréstimo (linguística): diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
deixei o assunto mais facil pra entender. |
|||
Linha 1:
{{sem notas|data=dezembro de 2013}}
O empréstimo linguístico é a incorporação de palavras e expressões estrangeiras ao vocabulário da língua.
Os empréstimos entram no idioma por um processo natural, em decorrência do contato cultural e comercial ou da proximidade geográfica entre países.
No vocabulário português encontram-se palavras que vieram do espanhol e do árabe .
Ao se incorporarem à língua portuguesa ,alguns empréstimos sofrem adaptações de som ou forma , e outros mantem sua forma original .
ex:
vitraux- vitrô
office-boy-mantem sua forma original
== Empréstimos do português ==
|