Abrir menu principal

Alterações

Sem alteração do tamanho, 02h18min de 25 de janeiro de 2017
sem resumo de edição
| estados = [[Antigo Egito]]
| falantes = <small>Língua extinta. Evoluiu para o [[egípcio demótico|demótico]] em cerca de 600 a.C., para o [[língua copta|copta]] em cerca de 200 d.C., sendo extinta por volta do século XVII. Sobrevive como língua litúrgica da [[Igreja Ortodoxa Copta]]</small>.
| posição =
| fam2 = [[Línguas afro-asiáticas|Afro-asiática]]
| fam3 = Egípcio
| fam4 =
| fam5 =
| fam6 =
| oficial =
| regulador =
| escrita = <small>[[Hieróglifo]]s, [[hierático]], [[egípcio demótico|demótico]] e [[copta]] (depois, ocasionalmente [[alfabeto árabe]] em traduções do governo).</small>
| iso1 =
| iso2 = egy
| iso3 = egy
| sil = cop
| outrosnomes =
| pronúncia =
| mapa =
}}
O '''egípcio''' é a [[língua extinta]] nativa do [[Egito]] e um ramo da [[Família linguística|família]] de [[línguas afro-asiáticas]]. Há registros escritos da língua egípcia que têm sido datados de cerca de 3400 a.C,<ref>[http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9800E6D7153DF935A25751C1A96E958260&n=Top%2FReference%2FTimes%20Topics%2FSubjects%2FR%2FReading%20and%20Writing%20Skills]</ref> tornando-a uma das mais antigas línguas registradas conhecidas. O egípcio foi falado até o final do século XVI d.C. na forma do [[língua copta|copta]]. A [[língua nacional]] do [[Egito]] moderno é o [[língua árabe egípcia|árabe egípcio]], que, gradualmente, substituiu o copta como a língua cotidiana nos séculos após a [[invasão muçulmana do Egito|conquista muçulmana do Egito]]. O copta ainda é usado como a língua [[liturgia|litúrgica]] da [[Igreja Ortodoxa Copta|igreja copta]]. Ela supostamente tem alguns falantes nativos atualmente.<ref>A língua deve ter sobrevivido em bolsões isolados no Alto Egito até o século XIX de acordo com ''When did Coptic become extinct?'', de James Edward Quibell in: Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde, 39 (1901), p. 87).</ref><ref name="Daily Star Egypt">[http://www.dailystaregypt.com/article.aspx?ArticleID=106 Daily Star Egypt. 23 January 2007]</ref>
 
=== Pronúncia egiptológica ===
Como convenção, os egiptologistasegiptólogos fazem uso de uma "pronúncia egiptológica" na qual são dados valores fixos às consoantes e vogais são inseridas de acordo com essencialmente regras arbitrárias. Duas consoantes distintas diferentes, o alefalefe egípcio e o ayin egípcio, são ambas frequentemente pronunciadas como [a]. O yodhiode é pronunciado como [i], e similarmente, ''w'' como [u]. Entre outras consoantes, [e] é então inserido. Assim, por exemplo, o rei egípcio cujo nome é mais precisamente transliterado como ''Rˁ-ms-sw'', é transcrito como ''Ramesses'', significando "[[Rá]] o moldou" (lit. "nascido").
 
=== Transformação em copta ===