Dialeto baiano: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Desfeita(s) uma ou mais edições de 200.217.100.238 (fontes????), com Reversão e avisos |
|||
Linha 27:
| mapa ={{Dialetos do Brasil}}
}}
O '''dialeto baiano''' ou '''baianês'''<ref>[http://www.salvadorcomh.com.br/index.php?option=com_content&view=article&id=1187:e-coisa-da-bahia-baianes-o-qidiomaq-do-soteropolitano&catid=42:papo-cabeca-&Itemid=41]</ref> é um [[dialeto]] do [[português brasileiro]], cujos falantes têm como região geográfica os estados da [[Bahia
O dialeto baiano foi um dos primeiros dialetos eminentemente brasileiros. Sua formação deu-se graças a influência de [[Salvador (Bahia)|Salvador]],<ref name="Portal Educar"/> a primeira sede do [[Brasil Colônia]], que abrigava a maioria das instituições administrativas do Brasil no período colonial, e por isto sempre sofreu influências de diversas ondas migratórias e contatos com diversos povos, desde [[europeu]]s, até [[povos indígenas do Brasil|indígenas]] e [[africano]]s. Com o passar dos anos ganhou identidade própria e acabou influenciando na formação de alguns outros do país, com exceção do [[dialeto nordestino|nordestino central]] que tem raiz no [[Recife]].<ref name="Portal Educar"/><ref>{{citar web|url=http://www.gel.org.br/estudoslinguisticos/edicoesanteriores/4publica-estudos-2006/sistema06/shl.pdf |título=Sobre as vogais pré-tônicas no Português Brasileiro |publicado=Universidade Federal de Minas Gerais |autor=LEE, Seung Hwa.}}</ref>
Linha 72:
O alfabeto baiano também tem uma forma diferente de se pronunciar, letras como ''E'', ''F'', ''G'', ''J'', ''L'', ''M'', ''N'', ''R'', ''S'' se pronunciam respectivamente (de maneira informal): ''é, fê, guê, ji, lê, mê, nê, rê, si''.{{Carece de fontes|Brasil=sim|data=abril de 2017}}
== Gramática ==
Algumas peculiaridades gramaticais do português falado na Bahia são: a omissão do artigo definido antes de nome próprio com a função implícita e instintiva de diferenciar objetos, animais e coisas de pessoas e afins, poupando assim artigos que seriam desnecessários e em demasiado "artificialescos" (forçados, algo não natural, nem espontâneo), e acordo com os falantes dessa variação (p. ex.: ''"Maria foi à/na/pra feira"'' em vez de ''"A Maria foi à/na/pra feira"'') e a inversão da colocação da partícula negativa (p. ex.: ''"Sei não"'' em vez de ''"Não sei"''). Essa peculiaridade influenciou alguns dialetos do Nordeste.{{Carece de fontes|Brasil=sim|data=abril de 2017}}
{{Referências}}
== Ligações externas ==
|