Neologismo: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m
m
Linha 23:
=== Outros exemplos: ===
* '''''andalusino''''', relativo ou pertencente ao [[Al-Andalus|Al-Ândalus]]. Termo proposto por [[Adalberto Alves]].
* [[Iberofonia|'''''Iberofoniaiberofonia''''']]
* '''''romandaluz''''', ''dialecto romandaluz'', por ''dialecto moçárabe''. Proposta do arabista, lexicógrafo e académico espanhol [[Frederico Corriente]].<ref>{{citar livro|título=Toponímia moçárabe no antigo Condado Conimbricense|ultimo=Azevedo|primeiro=Maria Luísa Seabra Marques de|editora=Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra|ano=2005|local=Coimbra|página=|páginas=162-163|acessodata=6 de Julho de 2017}}</ref>
* [[Transcriação|'''''transcriação''''']]. Termo cunhado no Brasil na área da teoria da tradução (a confirmar). No Brasil é utilizado por [[Haroldo de Campos]]; em Portugal, por [[Adalberto Alves]] e [[António Barahona da Fonseca|António Barahona]].