Patlabor: The Movie: diferenças entre revisões

11 bytes removidos ,  01h37min de 22 de agosto de 2017
m
traduzindo nome/parâmetro nas citações, outros ajustes usando script
m (traduzindo nome/parâmetro nas citações, outros ajustes usando script)
|código-IMDB = 0100339
}}
{{japonês|'''''Patlabor: The Movie'''''|機動警察パトレイバー the Movie|Kidō Keisatsu Patoreibā Za Mūbī}} ou {{BRPT|Cinema|'''Patlabor'''}}, é um [[filme]] de [[anime]] [[Japão|japonês]] dirigido por [[Mamoru Oshii]], com a história original feita por Headgear. Foi produzido pelo [[Studio Deen]] com a ajuda do estúdio IG Tatsunoko (atualmente se chama [[Production I.G]]), Bandai Visual e Tohokushinsha.<ref>{{citecitar web | url=http://www.production-ig.com/contents/works_sp/26_/s03_/index.html | titletítulo= Patlabor 1: The Movie> STAFF & CAST | publisherpublicado=Production I.G | languagelíngua= Inglês | accessdateacessodata=01-03-2014}}</ref> Faz parte da série de [[mangá]] e [[anime]] ''[[Patlabor]]''.
 
== Enredo ==
| Julie Ann Taylor
|-
!Asuma Shinohara
| [[Toshio Furukawa]]
| [[Felipe Grinnan]]
| Karen Thompson
|-
!Kanuka Clancy
| Yō Inoue
| Izabel Lira
| Lisa Enochs
|-
!Isao Ohta
| Michihiro Ikemizu
| Duda Espinoza
| Sam Riegel
|-
!Mikiyasu Shinshi
| Issei Futamata
| Marcelo Sandryni
| Joey Lotsko
|-
!Hiromi Yamazaki
| [[Daisuke Gōri]]
| Philippe Maia
| C.J. Mills
|-
!Shigeo Shiba
| [[Shigeru Chiba]]
| [[Hermes Baroli]]
| Milton Lawrence
|-
!Matsui
| Tomomichi Nishimura
| [[José Augusto Sendim]]
 
== Lançamento ==
Os dois primeiros filmes de Patlabor foram lançados em DVD inúmeras vezes. A versão original usa a principal como o lançamento VHS e oferece o áudio japonês estéreo. O próximo lançamento contou com o o vídeo remasterizado e letterbox não anamórfico. A versão original norte-americana lançou o DVD pela Manga Entertainment e contou com uma transferência de VHS com a dublagem original em Inglês da MangaUK. A terceira versão, que é a mais recente R1s da utilização da Bandai Visual, com os recursos e vídeo remasterizados com a letterbox anamórfica e o som 5.1. O lançamento nos Estados Unidos apresenta uma nova dublagem em Inglês produzida pela Bandai Visual. A Australiana [[Madman Entertainment|Madman]]/Manga UK R4 lançaram e usaram o Mangá e VHS Australiano, que inclui a dublagem remixada 5.1 da Manga UK e a dublagem original Japonesa 2.0. Em 2008, ambos os filmes foram lançados no Japão em Blu-ray com o áudio e legendas em Inglês. Foi licenciado na Europa pela Beez Entertainment.
No [[Brasil]] o filme foi licenciado pela [[20th Century Fox|20th Century Fox Films do Brasil]] e estreou no canal [[Fox Kids]], a dublagem foi realizada pelos estúdios Mastersound/Telecine.
 
210 193

edições