Okurigana: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Bot: A migrar 15 interwikis, agora providenciados por Wikidata em d:Q1335954 |
m ajustes usando script |
||
Linha 1:
'''Okurigana''' (送り仮名, literalmente "letras acompanhantes") são
==Exemplos de inflexão==
[[Adjetivo]]s em japonês usam ''okuriganas'' para indicar o tempo e afirmação/negação, com todos os adjetivos usando o mesmo formato ou sufixo para todos os casos. Um exemplo simples usa o caracter "高" (alto) para expressar os quatro casos básicos do adjetivo japonês. O significado raiz da palavra é expresso via o ''kanji'' ("高", lê-se ''taka'' e significa "alto" em todos estes casos), mas a informação crucial (negação e tempo) só pode ser entendida pela leitura do ''okurigana'' que segue a palavra em ''kanji''.
; 高い (''takai'') : significando "[É] caro" ou "[É] alto"
Linha 59:
Entretanto, se o substantivo deriva de um verbo ou adjetivo, ele pode receber ''okurigana'', embora possa ser omitido em alguns casos.
当たり ''a-tari'', 怒り ''ika-ri'', 釣り ''tsu-ri''.
Para alguns nomes é obrigatório omitir o ''okurigana'', apesar de terem uma origem verbal.
話 ''hanashi'', 氷 ''koori'', 畳 ''tatami''.
A forma nominal do verbo correspondente leva ''okurigana''.
Linha 74:
===Exceções===
Há algumas exceções à regra a aprender:
''Okurigana'' pode ser omitido se foi tornado padrão por convenção em vez de por lógica.
明るい ''aka-rui'', 恥ずかしい ''ha-zukashii''
==Desambiguação de ''kanji''==
''Okurigana'' também é usado para desambiguar
Exemplos de desambiguações incluem verbos comuns que usam os caracteres "上" (cima) e "下" (baixo):
|