Diferenças entre edições de "Discussão:Dulia"

193 bytes adicionados ,  18h58min de 28 de outubro de 2017
Etiqueta: Possível conteúdo ofensivo
 
<big>'''Real meaning of "δουλεία" in Greek:</big>
Real significado de "δουλεία" em grego: Greek Word Study Tool: δουλεία 1 n2 δουλεύω I.servitude, escravidão, escravidão, Hdt., Etc. II. no sentido coletivo, os escravos, classe escrava, id = Hdt.Uma vez que Idol_latria significa "Idolatria" ou adoração / veneração / adoração ao/de idolo, IMAGE_DULIA (δούλεια) pelo sentido acima significa IMAGE_bondage (sujeição/submissão à imagem/icone), ou mesmo IMAGE_SERVITUDE (servidão à imagem/icone), o que significa que aqueles que pagam esse tipo de adoração / honra / reverência à imagem , torna-se escravo ou servo desta imagem/icone. Uma vez que nós, como cristãos, adoramos/veneramos/ honramos a Deus, pelas Escrituras somos chamados de "servos de Deus". Do mesmo modo, as pessoas se tornam servas dessas imagens, por elas as adorarem/venerarem/honrarem (pagar dulia "δουλεία"a elas).
<big>Greek Word Study Tool:</big> δουλεία 1 n2 δουλεύω
2 Pedro 2:19 Enquanto lhes prometem a liberdade, eles próprios são servos da corrupção; porque de quem um homem é vencido, do mesmo é que ele entrou em servidão.
I.servitude, slavery, bondage, Hdt., etc.
II.in collect. sense, the slaves, slave-class, id=Hdt.
 
Since Idol_latria means "Idolatry" or idol adoration/veneration/worship, IMAGE_DULIA (δούλεια) by the meaning above would mean IMAGE_bondage, or even IMAGE_SERVITUDE, which to me means that the ones that pay this kind of worship/honor/reverence to the image, has become its slave or servant.
 
Once we as Christians are servants of God because we worship/venerate/honor him, the Scriputes call us God's servants. In the same way, people become servants of these images because they worship/venerate/honor (pay dulia to them).
 
2Peter 2:19 While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.