Variação linguística: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Desfeita(s) uma ou mais edições de 2804:214:82b8:2fed:1:2:f666:7bef, com Reversão e avisos
m
Linha 3:
A variação é também descrita como um fenômeno pelo qual, na prática corrente de um dado [[grupo social]], em uma época e em certo lugar, uma língua nunca é idêntica ao que ela é em outra época e outro lugar, na prática de outro grupo social. O termo variação pode também ser usado como sinônimo de ''variante''.<ref>DUBOIS, Jean et al. [http://books.google.com.br/books?id=ivoQ6Q2xu0oC&pg=PA609&lpg=PA609&dq=Dicion%C3%81rio+de+Ling%C3%9C%C3%8Dstica++Por+Jean+Dubois+variante&source=bl&ots=47vMltkJce&sig=-WMBLRkAW1k81Rl7xt-DRfDMhPw&hl=pt-BR&sa=X&ei=L4JoT633AY72ggfL1MyaCQ&ved=0CDYQ6AEwAw#v=onepage&q&f=false ''Dicionário de Linguística'']. Editora Pensamento-Cultrix, 2011, p.609, 610.</ref> Existem diversos fatores de variação possíveis - associados a aspectos geográficos e sociolinguísticos, à evolução linguística e ao [[Registro (linguística)|registro linguístico]].
 
Variedade ou variante linguística se define pela forma pela qual determinada comunidade de falantes, vinculados por relações sociais ou geográficas, usa as formas linguísticas de uma [[língua natural]]. É um conceito mais forte do que ''estilo de prosa'' ou ''estilo de linguagem''. Refere-se a cada uma das modalidades em que uma língua se diversifica, em virtude das possibilidades de variação dos elementos do seu sistema ([[vocabulário]], [[pronúncia]], [[sintaxe]]) ligadas a fatores sociais ou culturais (escolaridade, profissão, sexo, idade, grupo social etc.) e geográficos (tais como o [[português do Brasil]], o [[português de Portugal]], os falares regionais , etc.). A [[norma culta|língua padrão]] e a linguagem popular também são variedades sociais ou culturais. Um [[dialeto]] é uma variedade geográfica.<ref>Dicionário Houaiss: "variedade" 5 Rubrica: linguística.</ref>Variações de léxico, como ocorre na [[gíria]] e no [[calão]], podem ser consideradas como variedades mas também como [[Registro (linguística)|registros]] ou, ainda, como [[estilística|estilos]], a depender da definição adotada em cada caso. Os [[Expressão idiomática|idiotismo]]s são às vezes considerados como formas de estilo, por se limitarem a variações de [[léxico]].
 
Utiliza-se o termo ''variedade'' como uma forma neutra de se referir a diferenças linguísticas entre os falantes de um mesmo idioma. Evita-se assim ambiguidade de termos como [[idioma|língua]] (geralmente associado à [[norma padrão]]) ou [[dialeto]] (associado a variedades não padronizadas, consideradas de menor prestígio ou menos corretas do que a norma padrão). O termo "leto" também é usado quando há dificuldade em decidir se duas variedades devem ser consideradas como uma mesma língua ou como línguas ou dialetos diferentes. Alguns sociolinguistas usam o termo ''leto'' no sentido de variedade linguística - sem especificar o tipo de variedade. As variedades apresentam não apenas diferenças de vocabulário mas também diferenças de [[gramática]], [[fonologia]] e [[prosódia]].